CHORWACKIE PRZEKŁADY HYMNU VENI CREATOR SPIRITUSZ KOŃCA XVII I POŁOWY XVIII WIEKU – ANALIZA JĘZYKOWA
Journal Title: Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie - Year 2012, Vol 1, Issue
Abstract
CROATIAN TRANSLATION OF THE HYMN "VENI CREATOR SPIRITUS" FROM THE LATE SEVENTEENTH AND MID-EIGHTEENTH CENTURY – A LINGUISTIC ANALYSIS The purpose of this paper is to present two versions of the Croatian translations of Veni Creator Spiritus hymn from the late seventeenth and mid-eighteenth century, and conducting their linguistic analysis to consider the likely origin of both translations from the same source. Grammar, spelling and lexis of these texts will be analyzed. The rationale for selection of texts is due to the fact that the period in which they were created is very important for religious Croatian literature. At that time, a lot of songbooks were created. In these song books you can find different variants of the hymns, such as mentioned above the Veni Creator Spiritus hymn. The texts discussed in this paper were taken from the most popular song books in the seventeenth and eighteenth century - Drmjanskiej pjesmaricy from 1687 and the third edition of the songbook cithara Octochorda from 1757.
Authors and Affiliations
Magdalena Baer
THE SUBSTANTIVE SYNTAGMA IN AN ATTRIBUTIVE FUNCTION AND IN LEXICOGRAPHY PRACTICE
СУБСТАНТИВНАТА СИНТАГМА В АНТРИБУТИВНА ФУНКЦИЯ И В ЛЕКСИКОГРАФСКАТА ПРАКТИКА В статията двойните синтагми се определят чрез подчинителна връзка и се състоят от два компонента – определяемо и определящо. Първата дума се п...
POCHODZENIE KOLOKWIALIZMÓW W JĘZYKU MACEDOŃSKIM I SERBSKIM
THE ORIGIN OF COLLOQUIALISMS IN MACEDONIAN AND SERBIAN LANGUAGE The paper presents and classifies Macedonian and Serbian colloquialisms of foreign origin. The research material is mainly collected from dictionaries and...
ЧЕРВЕНОТО КАТО ФРАГМЕНТ ОТ ЛИНГВОЦВЕТОВАТА КАРТИНА НА СВЕТА (ВЪРХУ МАТЕРИАЛ ОТ БЪЛГАРСКИ, РУСКИ, НОВОГРЪЦКИ)
Colours are often used for secondary nomination of concepts of human values. This paper refers to the results of our research on the semantics of red colour in Modern Greek, Russian and Bulgarian languages. The coloronym...
ОСОБЛИВОСТІ ПРАВОПИСУ ПОЛЬСЬКИХ ПРІЗВИЩ ДРОГОБИЧАН НА МЕЖІ XVIII–XIX СТОЛІТЬ
ORTHOGRAPHIC FEATURES OF POLISH SURNAMES OF DROHOBYCH RESIDENTS AT THE END OF XVIII – BEGINNING OF XIX CENTURIES The paper discusses surnames of residents of Drohobych in the X VIII c., acquired from parish registers. Ex...
ОБРАЗЪТ НА МЪЖА И ЖЕНАТА В ПОЛСКИТЕ И БЪЛГАРСКИТЕ ПАРЕМИИ
THE IMAGE OF MEN AND WOMEN IN POLISH AND BULGARIAN PROVERBS The paper presents the linguistic image of men and women, based on Polish and Bulgarian proverbs. Proverbs build a specific image of gender relations as they of...