POCHODZENIE KOLOKWIALIZMÓW W JĘZYKU MACEDOŃSKIM I SERBSKIM
Journal Title: Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie - Year 2014, Vol 3, Issue
Abstract
THE ORIGIN OF COLLOQUIALISMS IN MACEDONIAN AND SERBIAN LANGUAGE The paper presents and classifies Macedonian and Serbian colloquialisms of foreign origin. The research material is mainly collected from dictionaries and linguistic articles on the subject. The analysis reveals clearly that English colloquialisms are most commonly used, mainly because of the influence of Internet and music on the youngest generation. Additionally in Macedonian there are many Serbian colloquialisms, mainly in the northern part of the country, because of the geographical location and common history of these countries. Turkish influences are also present in both languages, as a result of the Ottoman Empire, ruling this area for nearly 500 years. Contemporary Macedonian and Serbian languages contain colloquialisms originating from other languages, however they are certainly not so frequent.
Authors and Affiliations
Zofia Dembowska
THE SUBSTANTIVE SYNTAGMA IN AN ATTRIBUTIVE FUNCTION AND IN LEXICOGRAPHY PRACTICE
СУБСТАНТИВНАТА СИНТАГМА В АНТРИБУТИВНА ФУНКЦИЯ И В ЛЕКСИКОГРАФСКАТА ПРАКТИКА В статията двойните синтагми се определят чрез подчинителна връзка и се състоят от два компонента – определяемо и определящо. Първата дума се п...
DOBRY PODRĘCZNIK DO DZIEJÓW TURCJI
Recenzja: Stanford J. Shaw. Historia Imperium Osmańskiego i Republiki Tureckiej, tom I: 1280–1808; tom II: 1808–1975. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog, 2012. Piotr Tafiłowski (piotr.tafilowski@poczta.umcs.lublin....
ЕЗИКОВА ИГРА В УСЛОВИЯ НА КРИЗА
The information about the crisis, its development and the consequences for the Bulgarian economy and finances is proliferated by the media. The article focuses specifically on the manner in which the media constructs the...
ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ПОЛЬСЬКОМОВНИХ ПУБЛІКАЦІЙ ІВАНА ФРАНКА В ПЕРІОДИЦІ
TRANSLATION ISSUES WITH IVAN FRANKO’S POLISH LANGUAGE PUBLICATIONS IN PERIODICALS The paper discusses translation problems concerning Ivan Franko’s Polish periodical articles. It groups and explains aliases used by Frank...
ВАЙНА ЯК ВЫПРАБАВАННЕ НА ЧАЛАВЕЧНАСЦЬ: ПАВОДЛЕ ТВОРАЎ БЕЛАРУСКАЙ І ПОЛЬСКАЙ ПРОЗЫ (В. БЫКАЎ, А. АДАМОВІЧ, Т. НОВАК, Т. БАРОЎСКІ)
WAR AS AN ORDEAL FOR HUMANITY: BASED ON BELARUSIAN AND POLISH FICTION (V. BYKAU, A. ADAMOVICH, T. NOWAK, T. BOROWSKI) The paper discusses the problem of literary conflict in Belarusian and Polish fiction. The author anal...