Clothes nominations as prototype of proper names origin in English and Ukrainian languages
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 21, Issue 2
Abstract
The article dwells upon external manifestation of clothes names motivation with national and cultural semantic component in English and Ukrainian languages, motivational basis of secondary lexical meanings items of clothes names which are formed as a result of transfer of clothes names onto items of other lexical spheres in both languages has been revealed, the contrastive analysis of discovered proper names vocabulary has also been made.
Authors and Affiliations
В. А. Птуха
Plot-narrative combinations of belleslettres texts as a translation problem
The article deals with types of author-narrator and narrative combinations of belles-lettres texts that determine numerous types of semantic, speech, tonal, rhythmic combinatorics of fiction narration, transmit the emoti...
Concept of time in fiction
The article reviews the concept of time in fiction. Time denotes the past, the present and the future in our life. The past connects the life with the present and with the future. In each of these times a certain event c...
Linguistic manifestation of the anthropometrical model “GEFÄNGNIS ≡ MENSCH” in modern German literary and publicistic discourse
The research analyses the frame structure of the anthropometrical model “GEFÄNGNIS ≡ MENSCH”, investigates the peculiarities of its linguistic manifestation in modern German literary and publicistic discourse and defines...
The semantic and structural features of compound adjectives with the first component jedino- in Old Ukrainian language
The semantic and structural analysis of the compound adjectives with the first component jedino–(ѥдино-) fixed in Ukrainian monuments of the 11-13th centuries are performed in this article. The features of their origin a...
CULTURAL ASPECTOF NOTIONS “LACUNAE” AND “LACUNARITY” IN MODERN LINGUISTICS
When comparing the vocabulary of several languages can be identified gaps, white spots in the semantics of one of the languages. These gaps are called lexical lacunaes and they appear as a result of no equivalent as a wo...