Complexity of the Temporal System of the Indicative Present in French: What Didactic Transposition for Arabic-Speaking Learners of FLE?

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2021, Vol 8, Issue 1

Abstract

In a teaching/learning context, the acquisition of verbal morphology represents a fundamental component of the process of grammaticalization of the language production of learning subjects, in this case an Arabic-speaking public initiated into French as a foreign language (FLE). Also, the oral practices, used by this learner profile, have made it possible to identify a categorization of verbs integrating so-called thematic paradigms in the same way as inflectional paradigms. This fact has, consequently, induced a reduction in the apparent irregularities of the verbal system of French, which would make it possible to presuppose an operational configuration of verbal forms of the indicative present.

Authors and Affiliations

Sabrina DJEDID, and Noureddine BAHLOUL

Keywords

Related Articles

Complexity of the Temporal System of the Indicative Present in French: What Didactic Transposition for Arabic-Speaking Learners of FLE?

In a teaching/learning context, the acquisition of verbal morphology represents a fundamental component of the process of grammaticalization of the language production of learning subjects, in this case an Arabic-speak...

Exile Literature: Self- Alienation or Voluntary Exile? Toward a Definition of the Exilic Search for the Self through Literature

By redefining the exilic paradigm as a creative opportunity for the liberation of self and an occasion to celebrate the existential condition of being ―other,‖ this study aims not only to shift the perception of exile...

The Importance of ESP in Enhancing Specialized Translation

Algerian teachers of translation are complaining about the current curriculum, which has failed to form competent professional translators. Translation is often of a bad quality and the problem of equivalence and exact...

Nudity of the Translator

Rasa needs as much emotional focus as is required in premature ejaculation (Shiv Drishti. 1986, p. 09). Perhaps this desired emotional state is the result of the reflective presence of the self and attention. Out of th...

La traductique à l’épreuve de la didactique: Un témoignage sur l’efficacité d’un outil de traduction en ligne: L’exemple de Reverso Context (français-arabe)

Online translation tools are becoming increasingly fast and attractive means attempting translators‘ trainees. These seem to abuse it in order to solve the problems of translation in the context of exercises designed p...

Download PDF file
  • EP ID EP713338
  • DOI -
  • Views 54
  • Downloads 0

How To Cite

Sabrina DJEDID, and Noureddine BAHLOUL (2021). Complexity of the Temporal System of the Indicative Present in French: What Didactic Transposition for Arabic-Speaking Learners of FLE?. In Translation / في الترجمة, 8(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713338