Nudity of the Translator

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2020, Vol 7, Issue 1

Abstract

Rasa needs as much emotional focus as is required in premature ejaculation (Shiv Drishti. 1986, p. 09). Perhaps this desired emotional state is the result of the reflective presence of the self and attention. Out of the many known and unknown Indian writers on this topic, there are two critics of dramaturgy, namely Shilaleen and Krishashava, who wrote about the theory of drama even before Bharata. Along with Bharata’s Natyashastra (of the first century?), Abhinav Gupta’s Abhinay Bharti is also available to us in Hindi by Archaraya Vishveshawar. Abhinav is one of the most ancient and authentic authors of the critical Tikas (paraphrases) on Natyashastra. This paper shall re-read the roles of the translator, the reader and the author through the Indian theories of Rasa, which is the domain in question, in particular by Bharata and Abhinav Gupta, the authors of the aforementioned texts.

Authors and Affiliations

Sandeep SHARMA

Keywords

Related Articles

في طرائ تدريس نصول الترجمة

This paper deals with the modalities adopted by the teachers of translation for the formation of professional translators. The aims of choosing particular texts, by adopting some particular strategies in treating the t...

الوضعيات التعليمية في درس الترجمة

Didactics are of paramount importance in the field of academic education thanks to the value added by the awareness of students about their role in the process of teaching and learning. The didactics are divided into s...

تحليل تقويمي لترجمة إيديولوجية الخطاب العسكري الاستعماري الفرنسي إلى اللغة العربية

In this study, we analyzed our corpus according to the Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet classification theory, and we restricted it to the direct translation methods (borrowing and literal translation), given the sho...

The Concept of Translation and Its Role in Teaching Translation: A Case Study of Algerian Universities

As a result to the establishment of Translation as a new academic independent field of study, the number of relative notions and terms has augmented, and Translation Didactics has been established to look for the suita...

المتشابو اللفظي في القرآن الكريم وإشكالية ترجمتو إلى اللغة الإنجليزية

This article studies the aspect of the analogue in some verses of The Noble Qur‘an, an issue that occupies a considerable space in this book, and the techniques that have been used to translate them into English. Many...

Download PDF file
  • EP ID EP713363
  • DOI -
  • Views 72
  • Downloads 0

How To Cite

Sandeep SHARMA (2020). Nudity of the Translator. In Translation / في الترجمة, 7(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713363