EMOTIONAL COMPONENT OF CONFLICT DISCOURSE IN TERMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION

Journal Title: Закарпатські філологічні студії - Year 2018, Vol 5, Issue 2

Abstract

This article highlights the features of conflict discourse emotional component in terms of English-Ukrainian translation on the material of TV show “The Resident”. The research defines the structure of conflict situation in the English everyday discourse, indicates the specifics of the conflict realization and points out the features of rendering conflict interactions in English-Ukrainian translation with regard to the necessity to preserve the emotional component. The semantic basis of the conflict discourse functioning is represented by the lingual means of “hostility” in conflict interactions which have three stages: driver, escalation and termination. It is outlined that the emotional component of conflict discourse should be rendered in English-Ukrainian translation of conflict interactions. For this purpose, a number of translation transformations are used, modulation being the most frequent one.

Authors and Affiliations

А. О. Джулай, О. О. Лисичкіна, І. О. Лисичкіна

Keywords

Related Articles

TRANSLATION STUDIES CONCEPTUAL FRAMEWORK AS THE BASIS FOR THE THEORY OF MILITARY TRANSLATION

The article continues a series of publications on the theory of military translation, which is a special branch of translation studies. The author considers some concepts of translation that constitute the theoretical an...

THE NOMINATIVE FIELD OF SUBCONCEPT ΑΣΘΕΝΕΙΑ IN ANCIENT GREEK LANGUAGE

The article has been devoted to the description of the nominative field of subconcept ΑΡΡΩΣΤΙΑ in ancient Greek language. The definition of the nominative field to this subconcept has been established. Core and core zone...

THE INFLUENCE OF QUANTITATIVE AND QUALITATIVE FEATURES ON STATISTICAL INDICATOR OF MATERIALITY/IMMATERIALITY OF DISCREPANCIES IN THE NUMBER OF VERBS IN FREQUENCY DICTIONARIES OF DIFFERENT TYPES

The article deals with one of the phenomena of statistical lexicography – the materiality/immateriality indication of discrepancy in the numbers of frequency dictionary units in the course of their (dictionaries) compari...

THE TRINITY ORIENTED EXPANSION OF THE LEXICAL-SEMANTIC SPACE IN CONTEMPORARY BRITISH LITERARY TEXTS ON MILITARY THEMES

The article contains an integrated linguistic analysis of the lexical-semantic space of Brithish literary prose texts on military themes (TMT) of the beginning of the XXI century, with the focus on the peculiarities of t...

ARCHITECTS OF IMAGES IN SOCIO-IDEOLOGICAL CONDITION OF MIKHAIL KOZORIS "CROP INTRODUCED"

In the article on the material of the socio-ideological novel M. Kozorisa "Village comes up" defined archetypes of images of the Soviet era. The writer, one of the first representatives of Pluh, showed the activity of th...

Download PDF file
  • EP ID EP562443
  • DOI -
  • Views 37
  • Downloads 0

How To Cite

А. О. Джулай, О. О. Лисичкіна, І. О. Лисичкіна (2018). EMOTIONAL COMPONENT OF CONFLICT DISCOURSE IN TERMS OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION. Закарпатські філологічні студії, 5(2), 59-63. https://europub.co.uk/articles/-A-562443