Erazem iz Rotterdama: Reuchlinovo vnebovzetje (O neprimerljivem junaku Johannesu Reuchlinu, ki je bil sprejet med nebeščane)
Journal Title: Keria: Studia Latina et Graeca - Year 2016, Vol 18, Issue 2
Abstract
Slovenian translation of Desiderius Erasmus: The Apotheosis of That Incomparable Worthy, Johann Reuchlin: De incomparabili heroe loanne Reuchlino in divorum numerum relato
Authors and Affiliations
Tomaž Potočnik
Prva zoografija slovenske favne: komentarji Pietra Andrea Matthiolija k Dioskoridovemu farmakološkemu delu Περὶ ὕλης ἰατρικῆς
Matthiolijevo monumentalno delo Commentarii in sex libros Pedacii Dioscoridis Anazarbei de Medica materia […] je ostalo pri slovenskih zoologih doslej neopaženo. Neilustrirani italijanski izdaji (1544) je sledilo nekaj d...
Parménid ali Parmeníd: Pravda, ki sploh ni črkarska
The languages which adopted Greek words and names directly or indirectly through Latin tend to place the word stress according to Latin rules. While this principle has a number of exceptions even in Italian, it has been...
Sklanjanje starogrških in latinskih lastnih imen moškega spola po prvi sklanjatvi
The paper analyses 170 classical Greek and 81 Latin names from the electronic edition of the normative guide Slovenski pravopis (Slovene Orthography, eSP 2003), comparing and, where necessary, partly complementing them w...
Izokrat: Panegirik
Velikokrat sem se začudil nad tistimi, ki so prvi sklicali praznovanje in ustanovili športna tekmovanja, ker so imeli telesne uspehe za vredne nagrad, nobene časti pa niso dodelili tistim, ki so si zasebno prizadevali za...
Francesco Petrarca: Zanamstvu
Zanamstvu (Posteritati) je nedokončano zadnje pismo v Petrarkovi drugi obsežni pisemski zbirki z naslovom Seniles (1501). Njegova dokončna oblika je nastala ok. leta 1370. Petrarka naj bi ga prvotno načrtoval kot neke vr...