Ethnic Variations in Malaysian SMS Condolences

Abstract

This paper aims to examine the ethnic variations of condolence messages written by Malaysians. Data comprise 36 authentic SMS condolence messages written in English by predominantly 47% Chinese, 33% Malays and 20% Indians. Data were retrieved from the recipient and then projected as a word document. They are then coded according to ethnicity, age and gender and the number of words were counted. The speech act theory is applied to determine the expressive functions and this is then followed by a linguistic analysis. Analysis suggests that the SMS condolences can be classified into 13 expressive functions. The condolences written by Chinese writers expressed more hope and sympathy; those written by Malay writers were more indirect and polite and they expressed more apologies while those written by Indian writers expressed more God-related statements. Since the findings are derived from a small set of data the outcome of this paper cannot be generalised. Nonetheless, they are authentic data which are difficult to access hence, these findings will serve as a window for other cultures to understand the ethnic differences of multicultural Malaysia. Indeed, the outcome of this paper can contribute to a better understanding of intercultural communication.

Authors and Affiliations

Kuang Ching Hei

Keywords

Related Articles

Post-Secondary Arabian Gulf Students and Their State of English: Common Grammatical, Spelling, and Pronunciation Errors

Having hardly learnt any English or having at best learnt wrong English (which is worse than no English) during their junior and secondary school years and having little or no exposure to English outside their classrooms...

Jordanian Wedding Invitation as a Genre: An Analysis of Rhetorical Structure and Linguistic Features

The present study is an attempt to conduct a genre analysis of Jordanian wedding invitations. Drawing on the model of genre analysis proposed by Bhatia (1993), a sample of 200 Jordanian wedding invitation cards has been...

Narrative Journalism in Truman Capote’s In Cold Blood

This paper deals with how Narrative Journalism influences the novels in literature with special reference to the non-fiction In Cold Blood by Truman Capote. The author is forced to yield a serious new art form in Literat...

LA PAIX ET L’UNION AU NIGERIA: LA PLACE DE LA LANGUE ANGLAISE

Dans cette communication, nous constatons que le Nigéria est un île linguistique où de nombreuses langues coexistent côte à côte. En guise d’emphase, il y a langues européennes, langues nationales et langues vernaculaire...

The Persian Translator's Ideology in Translating Short Story Based on Hatim and Mason’s Model; Translation of Scarlet Letter by Daneshvar

There is a general belief among theoreticians and experts of translation that translation is a mental, complicated, and purposeful activity. It is believed that all the procedures applied in translation such as the style...

Download PDF file
  • EP ID EP457053
  • DOI -
  • Views 154
  • Downloads 0

How To Cite

Kuang Ching Hei (2018). Ethnic Variations in Malaysian SMS Condolences. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1(2), 59-79. https://europub.co.uk/articles/-A-457053