Этнолингвистические и типологические параллели в фольклорном творчестве народов (на материале свадебно-обрядовых песен башкир)
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2018, Vol 1, Issue 0
Abstract
In Turkic (Bashkir) wedding folklore, in the heritage of world spiritual culture, centuries-old knowledge of philosophy, life-concepts and ideals, as well as language, etiquette, moral and moral values of peoples are concentrated. This article covers the wedding and ritual culture of the Turks and Slavs. Using Bashkir ritual as an example, typological features and parallels in folklore genres associated with common situations of marriage festivals, clan interests and emotions are revealed. Wedding genres of lamentations, good wishes and praise, whose origins go back to the magic of kind words, tears and crying after a complex transformation, create a picture of universal ritual codes.
Authors and Affiliations
Розалия Султангареева
Rosja Aleksandra Wata – Czesławowi Miłoszowi ukazana
The article displays the image of Russia through the eyes of Wat in reference to the mental Russia of Miłosz. It discusses the similarities and differences of both of the views. It indicates the affinities in experiencin...
Литературно-философскoe пограничье
Niniejszy artykuł poświęcony jest punktom, w których przecinają się i stykają wzajemnie literatura i filozofia. Zostaje tu wyjaśniona natura ich pokrewieństwa, na mocy którego staje się możliwe zastąpienie podejścia arty...
Twórczość pisarzy pierwszej fali emigracji rosyjskiej w przekładach Juliana Tuwima
The author pays attention to the Polish-Russian literary contacts after 1917. The subject of critical analysis is the translation heritage of Y. Tuvim – polish poet, writer and translator, participant of the literary clu...
"Literacka polszczyzna kresów północno-wschodnich XVII wieku. Fonetyka", Alicja Pihan-Kijasowa, Poznań 1999
----
Z zagadnień przekładu audiowizualnego: tłumaczenie piosenek w pełnometrażowych filmach animowanych na przykładzie polskiego i rosyjskiego dubbingu do Sing
The article focuses on the problem of translating songs in animated movies. Using Russian and Polish dubbing as examples, the following issues will be discussed: the place and role of the song, the translation strategy a...