FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN AGRARIAN TERMS INTO UKRAINIAN

Journal Title: Scientific journal «International Journal of Philology» - Year 2018, Vol 1, Issue 292

Abstract

The article deals with the definition, actual problems and difficulties of translation of agricultural terms, particularly in structural and semantic aspect. Special attention is paid to different variants and peculiarities of translation of agricultural terms. It reveals that the process of translation presupposes the accurate selection of equivalents or (if there are no equivalents) finding the most suitable word or word combination with corresponding meaning in order to provide the adequate translation which reflects the content and logic of the original term. The most important condition for achieving the adequacy of translation is to preserve the content accuracy of the translated units, ensuring absolute identity of concepts expressed by terms of the source language and the target language. The analysis indicates that a large number of common words acquire meanings, specific for agricultural areas, i.e. become specialized terms. To overcome difficulties that arise while translating specialized texts, it is necessary to provide thorough analysis of agricultural terms, study word-structure and methods of translation.

Authors and Affiliations

M Kolesnyk, O Predko

Keywords

Related Articles

Innovative technologies of Business English teaching in agrarian universities

The paper describes the concept of "innovative technologies." It is considered innovative technologies of teaching Business English at agricultural universities. Special attention is paid to such technologies as training...

FOREIGN LANGUAGE EDUCATION IN CANADA: SPECIFICITY AND MECHANISMS OF REGULATION

The paper highlights the major mechanisms of regulation in the field of foreign language education in Canada, outlines the strategies and priorities of the national policy for the development of foreign language educatio...

PROBLEMS AND METHODS OF TRANSLATING THE AGRARIAN TERMINOLOGY FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN (ON THE EXAMPLES OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL DISCOURSE)

This article contains information on the main problems and ways of translating the English terminological clusters into Ukrainian, based on the material of scientific and technical discourse texts. The concept of agraria...

DIPLOMATIC PECULIARITIES AS A VATIETY OF OFFICIAL AND BUSINESS STYLE

This article contains the analysis of major aspects of International Relations and Diplomatic Intercourse language, its specific stylistic peculiarities as the official style in the context of Communicative Linguistics m...

FACTORS OF LINGUISTIC AND SPEECH COMPETENCE FORMATION

The article considers the issue of competency approach formation as one of the vectors of higher vocational education, which is in the process of science integration and the enhancement of humanization of universities. M...

Download PDF file
  • EP ID EP419993
  • DOI -
  • Views 144
  • Downloads 1

How To Cite

M Kolesnyk, O Predko (2018). FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN AGRARIAN TERMS INTO UKRAINIAN. Scientific journal «International Journal of Philology», 1(292), -. https://europub.co.uk/articles/-A-419993