Фиксирование связанных корней в двуязычных толковых словарях (Recording bound roots in the bilingual dictionaries)

Journal Title: Przegląd Wschodnioeuropejski - Year 2015, Vol 0, Issue 1

Abstract

It is a common misunderstanding that international lexical units have the same meaning in different languages. Yet, when we consider the use of international bound roots in Russian we can observe that their usage differs in several aspects from the usage of their equivalences in other languages (here: German). The most obvious aspect is, of course, a difference in meaning (semantic structure). However, there are more factors which lead to a different usage of international units in different languages. For example, we can see that the pragmatic marks of international units can differ because their use is determined by different factors and circumstances (frequency, text, social group etc.). Furthermore, an international unit can have a different function in conversation. We can conclude from these considerations that international units should be included in bilingual dictionaries.

Authors and Affiliations

Dennis Scheller-Boltz

Keywords

Related Articles

Pozamedyczne zastosowanie roślin leczniczych jako semantyczna podstawa ich nominacji językowej. Polsko-rosyjskie paralele na tle nomenklatury łacińskiej

The paper refers to one of the methods of linguistic nomination of medicinal plants, which consists in presenting the semantic link between the name of the medicinal plant species and its practical, yet non-medical use (...

Рефрены кондаков в церковнославянских и греческих акафистах (Refrains of the Kontakions in Church Slavonic and Greek Akathists)

The article studies the specific character of refrains of the kontakions in Church Slavonic and Greek akathists. In most akathists (in various languages), refrains in kontakions (except the first one) contain the express...

Греческие параллели и русские переводы в лексикографическом описании церковнославянских слов (Greek parallels and Russian equivalents in the lexicographic description of Church Slavonic words)

In the article, some examples of forming and functioning of supplementary metaphorical meanings of the Church Slavonic words are considered with reference to their Greek parallels. The subject of the analysis is a number...

О чем мечтают в России? (What are the Russians dreaming about?)

The article represents a sociological approach to the problem of national mentality through the analysis of collective dreams. The Russian dream, compared with American and European dreams, is considered on the basis of...

Sprawa tzw. rosyjskiej delegacji Czerwonego Krzyża w świetle publikacji prasy komunistycznej w Polsce (1918-1919)

Between December 1918-March 1919, the relationship between Warsaw and Moscow was dominated by the issue of arresting Polish authorities and then by murdering - as it turned out by Polish Military Police - the so-called “...

Download PDF file
  • EP ID EP72899
  • DOI -
  • Views 172
  • Downloads 0

How To Cite

Dennis Scheller-Boltz (2015). Фиксирование связанных корней в двуязычных толковых словарях (Recording bound roots in the bilingual dictionaries). Przegląd Wschodnioeuropejski, 0(1), 153-165. https://europub.co.uk/articles/-A-72899