FORMAÇÃO DE TRADUTOR E/OU INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): OLHAR CRÍTICO SOBRE OS CURSOS DE FORMAÇÃO

Journal Title: Ideação - Year 2016, Vol 18, Issue 1

Abstract

The training of translators and / or interpreters of Brazilian sign language has become a focus of professionalization for this group of professionals on the rise. It emphasizes the performance of the first interpreters, the steps for professional institutionalization and the creation of continuing training courses, extension, undergraduate courses, Lato Senso postgraduate courses and postgraduate studies at master’s and doctoral level. This work will focus on undergraduate and continuing education courses. We will make a critical analysis about the curricular formatting, specific disciplines to translate and / or interpret. The focus of the work is the constructivist theory, of which the human mind shapes the second reciprocity with the other in its environment. The first professionals worked without any training or instruction on techniques between the source language and the target language.

Authors and Affiliations

Daiane Ferreira, Peterson Simões

Keywords

Related Articles

CONTRABANDO, TRAGÉDIA E REFLEXIVIDADE: ANTÍGONA NA FRONTEIRA GAÚCHA

This paper brings together smuggling - described as a practice that oscilates between its meaning due to encroachment at local scale, present time and social and communitarian closeness and its meaning in general or d...

De enigmas a espaços vazios: as representações da sociedade e do trabalho nos saberes organizacionais

Os problemas colocados pelas novas formas de organização do trabalho no mundo contemporâneo constituem um horizonte de referência dentro do qual é possível acompanhar, em planos homólogos, diferentes representações da...

IDENTIDADE E VOCAÇÕES DA PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO

In this essay I maintain that graduate schools produce scientific knowledge and therefore research is their main activity. I list the five functions that structure the purposes of graduate studies: to produce new knowled...

QUANDO O FRACO DERROTA O FORTE - UMA INVERSÃO DA IDEOLOGIA IMPOSTA

O presente texto baseia-se nas colocações de Fiorin, Geraldi, Ilari e Ullmann para afirmar que Pinote, o fracote e Janjão, o fortão de Fernanda Lopes de Almeida atrai o pequeno leitor porque se utiliza da ilustração e de...

QU’EST-CE EXACTEMENT QUE L’INTERDISCIPLINARITÉ? QUELQUES ÉLÉMENTS DE RÉPONSE

Cet article envisage l’interdisciplinarité à la lumière de certaines définitions accolées à ce mot en soulignant les problèmes que posent ces acceptions devenues courantes. L’interdisciplinarité, par exemple, met en caus...

Download PDF file
  • EP ID EP689234
  • DOI -
  • Views 219
  • Downloads 0

How To Cite

Daiane Ferreira, Peterson Simões (2016). FORMAÇÃO DE TRADUTOR E/OU INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): OLHAR CRÍTICO SOBRE OS CURSOS DE FORMAÇÃO. Ideação, 18(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-689234