From a Gothic Text to a Neobaroque Cinema: Wojciech Jerzy Has’s Adaptation of James Hogg’s The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner
Journal Title: Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Year 2019, Vol 43, Issue 2
Abstract
The article discusses the journey of the gothic novel The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (1824) by James Hogg (1770-1835) from the repertoire of Scottish Romanticism to the neobaroque film adaptation Osobisty pamiętnik grzesznika przez niego samego spisany (1985) by the Polish filmmaker Wojciech Jerzy Has (1925-2000). The film demonstrates Has’s anamorphic position and emphasizes the crucial role of the gothic text’s neobaroque aesthetics in illuminating Polish cultural and political conflicts in 1986 when the film was released. Has rearticulates contradictions structuring the puritan-provincial mind depicted by Hogg and launches a critique of factional fanaticism.
Authors and Affiliations
Zofia Kolbuszewska
Disabled Vision and Schizophrenia in Toni Morrison’s The Bluest Eye
Toni Morrison’s The Bluest Eye represents the obsessed involvement of the characters in the world of appearances. This paper explores how the central character’s self-image is determined by the primary Subject, which ori...
What kind of /r/ is linking /r/? An analysis of the realization of /r/ in linking /r/ in RP on the basis of Polish phonetic books
The paper looks at the phenomenon of linking /r/ in RP and aims to find out what Polish phoneticians say the realization of linking /r/ in RP is on the basis of their books. During the inspection of the material it has t...
Pragmatèmes en contraste : de la modélisation linguistique au codage lexicographique
Le rapport présente le déroulement et les résultats des recherches menées en 2018 dans le cadre du projet POLONIUM qui est le Partenariat Hubert Curien franco-polonais (PHC : 40548QM)
Методологические предпосылки к обучению синхронному переводу на примере прикладной лингвистики Университета Марии Кюри-Склодовской
Simultaneous interpretation is among the most desired forms of oral translation used during international meetings. The theory and practice of the trade are exposed to constant changes. New theoretical research results a...
Les contextes de la déconstruction phraséologique
We propose to question the role of the cotext and/or the context in phraseology, especially in the context of syntactic and semantic deconstruction. The interpretation of these deconstructed phraseologisms reveals the pa...