Glottodydaktyczne błędy analogiczne na przykładzie języka polskiego i języka białoruskiego
Journal Title: Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców - Year 2015, Vol 0, Issue 22
Abstract
Artykuł wpisuje się w nurt glottodydaktyki porównawczej i dotyczy polsko-białourskiej i białorusko-polskiej laspologii. W artykule zostały zaprezentowane błędy analogiczne w języku polskim i białoruskim, czyli błędy dotyczące analogicznych kwestii językowych, które sprawiają trudność Białorusinom uczącym się języka polskiego oraz Polakom chcącym opanować język białoruski. W artykule zarysowano także możliwe podobne pola badawcze, m.in. analizę porównawczą dotyczącą kształcenia i pracy lektorów języka polskiego i języka białoruskiego.
Authors and Affiliations
Radosław Kaleta
Wprowadzanie nowych treści a strategie negocjacyjne lektora na lekcji języka polskiego jako obcego
Tematem referatu jest komunikacja werbalna na lekcji JPJO ze szczególnym uwzględnieniem roli lektora w dyskursie dydaktycznym. Analiza transkrypcji 13 lekcji języka polskiego w SJPdC UŁ dała podstawy do wyodrębnienia róż...
Glottodydaktyk z powołania. Wspomnienie o Iwonie Wilhelms (Słaby-Góral)
-
Analiza sposobu zapisu polskich liter w pracach pisemnych studentów koreańskich, hiszpańskich i niemieckich
Niniejszy artykuł prezentuje analizę problemów związanych z tworzeniem poprawnego zapisu polskich liter. Opis uzupełniony jest przykładami z korpusu tekstów napisanych pismem odręcznym przez studentów koreańskich, hiszpa...
Kłopot ze znaczeniem. Naruszenia normy leksykalnej a działania lektora języka polskiego jako obcego
Leksyka współczesnej polszczyzny stale się zmienia. Innowacje leksykalne występują szczególnie często w dyskursie medialnym. Kształt językowy tego dyskursu jest przez wielu Polaków postrzegany jako swoisty punkt odniesie...
Projekt „LiMe – LANGUAGES IN MEDIA” – jak materiały medialne mogą wspierać migrantów i ich nauczycieli w edukacji językowej
W artykule opisano ideę i postęp prac oraz zamierzone cele projektu europejskiego „LiMe – Languages in Media”. Projekt ten zakłada stworzenie platformy edukacyjnej moodle wspierającej proces nauczania/ uczenia się migran...