GRAPHICALLY UNADAPTED NEOBORROWINGS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN MASS-MEDIA

Journal Title: Слов’янський збірник - Year 2018, Vol 0, Issue 22

Abstract

The article considers the peculiarities of graphically unadapted neoborrowings – their semantics; methods of implementing into the text; the variety of graphic form – based on the material of Ukrainian e-Media (2016-2018). Although nowadays the analysis of new borrowings is permanently in sight of Ukrainian scientists; the activity of borrowing process in the Ukrainian lauguage causes the actuality of studinig the problem mentioned above. The object of the research is words and patterns; which reproduce graphic peculiarities of the language; from which they were taken (English; as a rule); that is written in Roman alphabet. The subject of the research is their semantics and it’s implementing into the text. Matters under inquiry deal with different language levels (words; collocations; sometimes – sentences) and are foreign language inclusions and barbarisms. These lexemes and constructions may be used in the texts of mass media either without any explanation (mostly it occurs to the phenomena with relatively high regularity of usage in Ukrainian in comparision with other GUBs) or with translation and / or semantization – interpretation of the meaning. If GUBs haven`t exact equivalents in the Ukrainian language; their meaning can be described in the text; sometimes – quite extensively. Naturally; among GUBs; as in any other groups of borrowings; the most frequently used are English borrowings; but sometimes they can represent other foreign languages. The goal of using GUBs in the texts of contemporary mass media is to underline their belonging to another language – to stress the reality of another country or demonstrate that the author of the text is aware of English collocations. On the whole most of studied new borrowings got a chance to enter Ukrainian speech due to their semantic fullness and effect of the principle of linguistic economy.

Authors and Affiliations

E. E. Minkevich

Keywords

Related Articles

PECULIARITIES OF TRANSLATING UKRAINIAN PREPOSITIONAL EQUIVALENTS OF WORDS INTO GERMAN

Modern linguistic studies more and more focus on the elements of transitional levels in the language system. Based on a number of linguistic facts it is assumed that different languages undergo similar development proces...

THE HISTORY OF SLAVONIC „VOICELESS” VOWELS IN P. LAVROVSKYI`S CONCEPTION

The famous Russian and Ukrainian linguist P. Lavrovskyi (1827–1886), together with M. Maxymovych and Y. Holovatskyi, became one the first representatives of the comparative historic method in Ukraine. Lavrovskyi fruitful...

DERIVATIVE PECULIARITIES OF ODESSA REGION’S DIALECT LEXIS

The article deals with the analysis of the dialectal vocabulary of Odessa region from the point of its word-building peculiarities: the ways of forming dialectisms and the peculiarity of using the word- building affixes...

REDUCTION OF WORDS AS A MECHANISM OF DERIVATION AND WORD FORMATION IN MODERN POLISH LANGUAGE (ON THE MATERIAL OF POLISH INTERNET FORUMS)

The article focuses on the problem of abbreviations as a means of communication on the Internet. Special attention is paid to the influence of acronyms and abbreviations on the word formation process in modern Polish lan...

ON THE CONTRIBUTION OF THE ACADEMICIAN O. S. MELNYCHUK TO THE THEORY AND METHODOLOGY OF COMPARATIVE-HISTORICAL AND ETYMOLOGICAL STUDIES

Assessing O. S. Mel’nychuk’s contribution to the theory and methodology of comparative and etymological studies, the author concentrates on the innovative features of the word family approach, used by the scientist in hi...

Download PDF file
  • EP ID EP593013
  • DOI 10.18524/2413-0613.2018.22.145403
  • Views 80
  • Downloads 0

How To Cite

E. E. Minkevich (2018). GRAPHICALLY UNADAPTED NEOBORROWINGS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN MASS-MEDIA. Слов’янський збірник, 0(22), 77-84. https://europub.co.uk/articles/-A-593013