GULLIVER EN EL PAÍS DE LOS SEFARDÍES: ALGUNAS OBSERVACIONES ACERCA DE LOS DOS VYAJES DE GULIVER DE ALEXANDR BEN GHIAT

Abstract

In the second half of nineteenth century haskalá, an intellectual movement whose objective was to educate and westernize Easter European Jews extends to Sephardi communities in the Ottoman Empire. Th e activities comprise opening of La Alliance Israelite Universelle schools, but also lead to the emergence of secular publications, including newspapers in Ladino (or Judeo-Spanish). Such papers oft en featured literary texts that were translated or adapted Western novels. One of these text is a version of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels by Alexandr Ben Ghiat, a journalist, translator and novelist from Smyrna. Ben Ghiat’s original text, written in Hebrew characters, was transcribed into Latin alphabet by Olga V. Borovaia, who also authored its several analyses, within literary and Translation Studies frameworks. Th is article presents some amendments to the transcription and proposes adding yet another layer of interpretation of the text.

Authors and Affiliations

Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Marta Kacprzak

Keywords

Related Articles

INDIGENISMOS AMERICANOS EN CARTAS DE PARTICULARES DEL SIGLO XVI

The aim of the article is to study the range of influence of indigenous vocabulary on sixteenth-century Spanish language which had been spoken by Spanish settlers in the New World and transmitted by them to friends and r...

Davant del rei de Suècia: lo irónico de la alta poesía según Quim Monzó

The following work is a particular reading of Quim Monzó’s nouvelle entitled Davant del rei de Suècia. Firstly, we will focus on the main character, Amargós, a poet and an ironic, inauthentic being. Secondly, the protago...

DIMITRINKA G. NÍKLEVA (ED.), LA FORMACIÓN DE LOS DOCENTES DE ESPAÑOL PARA INMIGRANTES EN DISTINTOS CONTEXTOS EDUCATIVOS

DIMITRINKA G. NÍKLEVA (ED.), LA FORMACIÓN DE LOS DOCENTES DE ESPAÑOL PARA INMIGRANTES EN DISTINTOS CONTEXTOS EDUCATIVOS Linguistic Insights. Studies in Language and Communication, 221, Bern, Peter Lang, 2017, 390 pp.

LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DEL LÉXICO DEL TURISMO EN EL ESPAÑOL Y EL INGLÉS PARA FINES ESPECÍFICOS: ANÁLISIS CONTRASTIVO DE DOS MANUALES

Este artículo analiza de manera contrastiva dos métodos para la enseñanza de lenguas con fines específicos del ámbito del turismo: por un lado, el método Tourism, publicado por la editorial Oxford University Press dentro...

EL ÁRBOL GENEALÓGICO DE LA CASA REAL DE TENOCHTITLAN EN EL CÓDICE MEXICANUS

The Codex Mexicanus is a document that contains various sections of diverse contents. One of these sections concerns a genealogy of the most prominent members of Tenochtitlan’s royal house. I will analyze the contents of...

Download PDF file
  • EP ID EP193196
  • DOI -
  • Views 192
  • Downloads 0

How To Cite

Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Marta Kacprzak (2016). GULLIVER EN EL PAÍS DE LOS SEFARDÍES: ALGUNAS OBSERVACIONES ACERCA DE LOS DOS VYAJES DE GULIVER DE ALEXANDR BEN GHIAT. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos, 24(), 41-60. https://europub.co.uk/articles/-A-193196