INTERPLAY OF VERBAL AND TYPOGRAPHIC MODES IN THE FICTIONAL TEXT. A MULTIMODAL APPROACH

Abstract

Since typography as one of the semiotic resources is a potentially meaningful aspect of written language, the resume can be stated in the observation that typography is a semiotic resource within the multimodal paradigm that offers a frame- work for analyzing how the typographical effects add to the meaning potential in the fictional text. This paper highlights the interplay of verbal and typographic semiotic modes in Robert Nye’s The Late Mr. Shakespeare from a multimodal perspective. The typographic semiotic mode of meaning-making is considered to be a component of multimodal literary narrative. I have attempted to integrate typography with already existing methods of analyzing a lit- erary text and to apply the semiotic principles to typography in the narrative which is its visual emphasis. The analysis of typographic meaning-making of the narrative is based on semiotic principles of index, iconicity and discursive import. The notion of salience is used to foreground the prominent parts of the multimodal text (words, phrases or paragraphs) accom- panied by different typefaces to make language visible. The distinctive typographical features such as weight, expansion and curvature based on the semiotic principle of visual connotation got a special prominence to multimodal analysis in The Late Mr. Shakespeare. There is admittedly a need to further analyze graphic novels as multisemiotic texts to properly situate and understand such aspects as layout, typography and illustrations in a multimodal perspective.

Authors and Affiliations

Я. В. Бистров

Keywords

Related Articles

WORKS SPECIFICS OF A GUIDE-INTERPRETER

This research is devoted to revelation of work and training peculiarities of a guide-interpreter in the process of cross-cultural dialogue creation. Depended on the research in cross-cultural communication aspect, it is...

PRAGMATIC FUNCTIONS OF QUOTATION IN THE DETECTIVE STORIES OF D. BROWN

The article deals with the problem of quotation a form of intertextuality. The quotation is considered as an intertextuality form expressed by verbal reproduction of an element of alien text with or without graphic marki...

«MADAME BOVARY» – AS THE MOST FAMOUS MASTERPIECE OF FRENCH REALISM

The article deals with the question of the emergence of a French realistic novel. The concept of «bovarysm» that was first presented in the work was deeply analyzed. Particular attention is paid to the relationship betwe...

“HUMAN COMEDY” OF BALZAC, BOOK ON THE FRENCH MANNERS OF XIX CENTURY

The article is devoted to the analysis of the work “Human comedy” which was intended to describe the history of man- ners. A special concept focuses on the idea that humankind can be compared with animals and determine t...

CONCEPTUAL FRAMEWORK ARCHTECTURE OF THE MILITARY TRANSLATION THEORY

The author analyzes problematic aspects of the formation, functioning and development of the meta-language of the theory of military translation, reveals the architecture of the conceptual and categorical framework of th...

Download PDF file
  • EP ID EP494417
  • DOI -
  • Views 81
  • Downloads 0

How To Cite

Я. В. Бистров (2018). INTERPLAY OF VERBAL AND TYPOGRAPHIC MODES IN THE FICTIONAL TEXT. A MULTIMODAL APPROACH. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація», 4(4), 7-12. https://europub.co.uk/articles/-A-494417