ІНТЕРВ’Ю З ВІКТОРОМ МОРОЗОВИМ
Journal Title: ІНОЗЕМНА ФІЛОЛОГІЯ - Year 2015, Vol 128, Issue
Abstract
Віктор Євгенович Морозов – український співак, композитор, перекладач. Пере- кладає з португальської та англійської мов. Перші переклади були опубліковані 20 років тому в часописі “Всесвіт”. Широко відомим як перекладач став завдяки перекладам серії романів про Гаррі Поттера.
Authors and Affiliations
Natalya Senyk
“NON-PERSONS” OF THE SOVIET TRANSLATIONS
The article deals with the specific character of translation under the pressure of the political personal censorship in the USSR. Objects, methods and consequences of censoring translations have been analyzed.
THE STRUCTURE AND MEANING OF RHETORICAL TERMINOLOGICAL WORD COMBINATIONS IN CICERO’S TREATISES
Latin rhetorical terminological combinations are characterized by different types of relations between their components – subordinate, encompassing attributive as well as objective, adverbial and coordinative relations....
VERBALIZATION OF THE CONCEPT “WEAL” IN EARLY CHRISTIAN PROSE (BASED ON “HOMILIES” BY ST. AUGUSTINE)
This article deals with the linguistic representation of concept “weal” in the “Homilies” by Augustine. It is established that this concept is complicated in its nature, covering a number of microconcepts. The lexemes wi...
COLOUR TERMS AS COMPONENTS OF UKRAINIAN AND ENGLISH IDIOMS : AN ATTEMPT AT A CONTRASTIVE LINGUOCULTURAL ANALYSIS
The article offers a contrastive analysis of colour terms (CTs) as components of the phraseological units in English and Ukrainian. Among the perceptive variables considered that of colour is one in which we are physical...
ENGLISH LOANS IN CHINESE: A FREGEAN TYPOLOGY AND FACTORS OF PRAGMATIC PREFERENCE
Tackled in the present study are the phonemic, meaningful, referential and graphical properties of English loanwords in the process of their copying or adapted assimilation in the Chinese recipient medium. A calculus of...