Карл Аппель и Казанская лингвистическая школа

Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2000, Vol 1, Issue 0

Abstract

----

Authors and Affiliations

Gennadij Nikołajew

Keywords

Related Articles

Elementy trzeciej kultury w przekładach polskich wersji Mistrza i Małgorzaty Michaiła Bułhakowa

Nowadays the publishing market offers five Polish translations of Mikhail Bulgakov’s novel Master and Margarita, which appeared in the space of almost fifty years. The objective of the article is to concentrate on the wa...

Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia Eneidy Iwana Kotlarewskiego

Folklore phraseology was a inexhaustible source of linguistic measures for Ivan Kotliarevsky, as it allowed him to build humorous and satirical effects through introducing into his literary works colloquial, dialectal an...

Download PDF file
  • EP ID EP646941
  • DOI -
  • Views 67
  • Downloads 0

How To Cite

Gennadij Nikołajew (2000). Карл Аппель и Казанская лингвистическая школа. ACTA POLONO-RUTHENICA, 1(0), 297-304. https://europub.co.uk/articles/-A-646941