LA VALEUR D'APPLICABILITÉ D'UNE THÉORIE LINGUISTIQUE. L'EXEMPLE DES TEMPS, DES MODES ET DES ASPECTS DU SYSTÈME VERBAL FRANÇAIS
Journal Title: Studii de Gramatica Contrastiva - Year 2018, Vol 30, Issue 30
Abstract
L’apport de la linguistique à l’enseignement du français langue étrangère représente l’une des solutions remédiative pour pallier les insuffisances de la grammaire en classe de FLE. L’exemple des temps, des modes et des aspects du système verbal français a fait l’objet de cet article qui exploite ces différentes difficultés de la grammaire. Celle-ci va s’appuyer sur certaines théories linguistiques, via la valeur d’applicabilité de Marie Ève Damar (2009 a, b), pour apporter des remédiations aux problèmes posés par ce fait de langue. Nous dégagerons, dans un premier temps, les différences entre trois grammaires, puis nous analysons trois théories linguistiques qui portent sur le système verbal. Cet outil va nous permettre d’exploiter l’une des théories ou l’un des critères pour cerner des pistes remédiative à la didactisation du verbe en classe de FLE.
Authors and Affiliations
Assia Ghersa, M’Hand Ammouden
L’APPROCHE ONOMASIOLOGIQUE ET LE PROBLEME DE LA REFORMULATION: LE CAS DE «EDUCATION» EN FRANÇAIS ET «EDUCATION» EN ANGLAIS
The term ‘adult education’ creates cognitive dissonance for translators of French texts, caused by an incompatible referential information between ‘education’ (related to children) and ‘adult’. The concept map can help t...
FRANÇAIS IVOIRIEN ET EXPRESSION ITÉRATIVE D’UN PROCÈS
The use of French in Côte d’Ivoire is subject to strong influences arising from the pressures that the linguages in contact and the users exercise on the French language. The immediate consequence is formation of a local...
LES NOMS DES ARRÊTS DE BUS À BÉJAÏA : DIMENSION CONTRASTIVE DE LA DÉNOMINATION DES LIEUX DE LA VILLE
Cette étude s’intéresse à un aspect sociolinguistique des noms attribués à des espaces de transport à Bejaia-ville (Algérie). Il s’agit d’une analyse des noms d’arrêts de bus qui se situent dans les quartiers urbains de...
ENGLISH NOUNS OFTEN CONFUSED IN ROMANIAN
The current paper presents several English nouns that are often confused in Romanian on the grounds of either their similar pronunciation in the English language, or similar translation of the respective nouns into the R...
ANALYSE DES INTERFÉRENCES LINGUISTIQUES CHEZ DES APPRENANTS GAMBIENS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE (FLE) : POUR UNE APPROCHE DE LA LINGUISTIQUE CONTRASTIVE
Les interférences constituent les premières hypothèses émises par l’apprenant dans son appropriation d`un nouveau système linguistique. Elles sont réalisées par analogie et /ou habitude prise en langue source. Elles ré...