LAUGHTER CULTURE IN “EVENINGS NEAR THE VILLAGE OF DIKANKA” BY M. HOHOL THROUGH FOREIGN LANGUAGE DISCOURSE

Abstract

The article deals with the national features of laughter culture in «Evenings near the village of Dikanka» by M. Hohol through the prism of foreign language discourse. The translation techniques of adequate reproduction of the funny effect, as well as the preservation of the content of the text and the author’s manner of narration are revealed. The laughter culture of «Evenings near the village of Dikanka» is primarily connected with the Ukrainian traditional farce. Amusing characters and carnival types of the characters, motives for welding, beatings, curses, courtship, violations of various rules, dresses and mysticisms, funny tricks – all this and a lot of other comic were reflected in the above-mentioned stories by M. Hohol. When interpreting these comic expressions in other language, there are some difficulties, because it is necessary to take into account the individual characteristics of each of them. In addition, they are inseparable from the context and completely depended on it. The task of the translator is to adequately recreate in the foreign language discourse not only the funny effect, but also to preserve the content of the text and the author’s manner of story. Еach of the interpretations, despite the slight flaws, showed how the word of the original finds its variant outside the dictionary. In both translations, both stylistic and literary features of Hohol text in general and Hohol laughter in particular were revealed.

Authors and Affiliations

Viktoriia Prykhodko

Keywords

Related Articles

FEATURES OF WORD FORMATION PROCESS IN INDONESIAN LANGUAGE

The article deals with features of word formation process in Indonesian language. Derivation methods were classied. The possible types of semantic content deformations based on word-formative process were analyzed. It wa...

INFLUENCE OF EMOTIONALITY ON ECOLOGY OF COMMUNICATION (ON THE MATERIAL OF ENGLISH DISCOURSE)

The paper deals with the influence of emotionality on ecology of communication. relations between positive / negative emotions and ecology of communication are studied. Ecology of communication lies in compliance with co...

GLUTTONIMS-SYMBOLS OF TEMPORATIVE CYCLE

In the article «Gluttonims-symbols of temporative cycle» Ukrainian spring folk-calendarian ceremonialism» S. Rudenko considers lingual and conceptual symbiosis of nutrition sphere nominations and sign-oriented time lines...

SEMANTIC PECULIARITIES OF COMPARATIVE PHRASEOLOGICAL UNITS DENOTING EMOTIONAL CHARACTERISTICS (ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN, GERMAN AND ENGLISH LANGUAGES)

The article analyzes the phraseological representation of emotional features through comparative phraseological units. Groups of the most frequently encountered objects of comparison that form the phraseological meaning...

FUNCTIONAL CHANGES OF POLITICALLY CORRECT IN MODERN FRENCH MEDIA

The article touches upon semantic and functional changes of term of politically correct in modern French mass media. The authors give a brief history and denition of term of politically correct. This kind of euphemisms i...

Download PDF file
  • EP ID EP411467
  • DOI 10.25264/2519-2558-2018-1(69)/2-115-117
  • Views 93
  • Downloads 0

How To Cite

Viktoriia Prykhodko (2018). LAUGHTER CULTURE IN “EVENINGS NEAR THE VILLAGE OF DIKANKA” BY M. HOHOL THROUGH FOREIGN LANGUAGE DISCOURSE. Наукові записки Національного університету "Острозька академія" Серія "Філологія", 69(2), 115-117. https://europub.co.uk/articles/-A-411467