Linguistic Terminology: For a Contrastive Approach to Adequacy Problems

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2019, Vol 6, Issue 1

Abstract

In this article, we propose to analyze the morpho-semantic structure of the Arabic metalinguistic terminology proposed from French. For this fact, we will present here, the analysis of certain cases which consists in checking the semantic adequacy of each translation compared to the other. We use this contrastive approach to present the definitional content of each term in French, followed by two corresponding translation in Arabic. We tried to vary the examples according to the translation procedures adopted. The objective is to account for the interpretability of each of the two translations for a source term compared to the meaning that it conveys.

Authors and Affiliations

Zina SIBACHIR

Keywords

Related Articles

Place of “Know-how to Do” and “Know-how to Be” in Teaching Learning Languages

Many elements interfere in language teaching/learning process, among which the perceptive and the cognitive, which are, subsequently, divided into: the ‘know-how to do’ and the ‘know-how to be.’ The first is considered...

Lexical Translation at the Service of Paratext, a New Guide in Written Understanding

In this article, which has for subject the translation and the teaching of the French language in Algeria, we explain the bases of a new didactic strategy: to introduce the translation in the read text. It is a questio...

Pour une démarche intégrée de la notion de transitivité du verbe: arabe/français

The issue of teaching / learning of grammatical knowledge in language teaching encourages thinking constantly methodological mediation tools for anchoring some knowledge among language users in the institutional contex...

محاسن العربية في المرآة الغربية/ اللسانيات والترجمة وميزان النقد

Translation is a means of modernization and development of the Arab culture. It allows changing the outdated mentality into a more modern one, and helps in the opening towards the scientific achievements and new techno...

عن ترجمة الأدبيات الترجمية إلى اللغة العربية: أنطوان برمان نمولجا

In this paper we shed some light on the Arabic translation of western classics, and particularly the works of Antoine Berman; the famous translation scholar, theoretician, and historian. As a critic in the field of tra...

Download PDF file
  • EP ID EP713404
  • DOI -
  • Views 59
  • Downloads 0

How To Cite

Zina SIBACHIR (2019). Linguistic Terminology: For a Contrastive Approach to Adequacy Problems. In Translation / في الترجمة, 6(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713404