Literatura austriacka na łamach „Literatury na Świecie”

Journal Title: Transfer. Reception Studies - Year 2017, Vol 2, Issue

Abstract

W artykule przedstawiona została recepcja literatury austriackiej na łamach czasopisma „Literatura na Świecie” od początku jego istnienia (1971). Głównym celem było ukazanie sposobów przybliżania tej literatury polskiemu czytelnikowi. Ze względu na dużą rozpiętość tematu zastosowano ujęcie problemowe, w centrum uwagi znalazły się takie kwestie, jak: reprezentatywność drukowanych utworów (lub ich fragmentów), sylwetki pisarzy austriackich, omówienia utworów, recenzje, działalność przekładowa i związane z nią dyskusje. W świetle tych poczynań można stwierdzić, że pismo przyczyniło się do poszerzenia wiedzy o literaturze austriackiej, jej głównych przedstawicielach (R.M. Rilke, R. Musil, E. Canetti, F. Kafka, G. Trakl, P. Celan, I. Aichinger, E. Jelinek i in.), specyfice, uwarunkowaniach historycznych i kulturowych

Authors and Affiliations

Elżbieta Hurnik

Keywords

Related Articles

In search of a reaffirmation of one’s own poetic voice through translation: contemporary Polish poetry translated into Spanish

The aim of this paper is to show the possible difficulties which might be encountered by the translators who resolve to recreate in the target texts the images related to the reality depicted in the recent Polish poets,...

Grenzüberschreitungen in intersemiotischer Translation: Dieter Jüdts Graphic Novel Heimsuchung und andere Erzählungen von Bruno Schulz

Im Beitrag wird die Graphic Novel des deutschen Grafikers Dieter Jüdt untersucht, der 1995 die Prosa von Bruno Schulz in Form eines Comics adaptierte. Ein Literaturcomic wird als eine intersemiotische Translation und ein...

Polska recepcja niemieckojęzycznej powieści o miłości XXI wieku

Powieść o miłości uznawana jest dzisiaj przeważnie za gatunek kultury masowej. Dają się zauważyć jedynie nieliczne próby jego rehabilitacji w hierarchii literatury fikcjonalnej oraz w recepcji krytycznej. Ten stan rzeczy...

(P)odpowiedzi dla tłumacza literatury dziecięcej

[rec.] Edyta Manasterska-Wiącek, Dyfuzja i paradyfuzja w przekładach literatury dla dzieci, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 2015, ss. 247, ISBN 978-83-7784-639-1

Die Realität des Papiertigers

Im Juni 2018 machte ich mit meiner Mutter eine Reise in die USA. Nach einem achtstündigen Flug von Frankfurt nach New York kamen wir am JFK--Flughafen an. Wir gingen durch Gänge, an Glaswänden entlang, mit dem Blick aufs...

Download PDF file
  • EP ID EP269610
  • DOI 10.16926/trs.2017.02.03
  • Views 59
  • Downloads 0

How To Cite

Elżbieta Hurnik (2017). Literatura austriacka na łamach „Literatury na Świecie”. Transfer. Reception Studies, 2(), 63-83. https://europub.co.uk/articles/-A-269610