Losy szkolnictwa białoruskiego w Polsce międzywojennej na łamach "Przeglądu Wileńskiego"
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2000, Vol 1, Issue 0
Abstract
------
Authors and Affiliations
Aleksander Barszczewski
------
Aleksander Barszczewski
Алексея Петрова Полонез по-русски , или Заграница.рl.ги. - сюжет русско-польской взаимности
The documentary novel as a discourse of the Russian-Polish mutual relations in dramatic collisions and commonness. The architectonics of the novel in the ratio of the fabulous mutual visits of the Russian authors and his...
Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym Eneidy Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia
Piotr Kupryś was the first Polish translator to fully translate two classical works fundamental for Ukrainian literature. These were: Kobzar by Taras Shevchenko and Eneida by Ivan Kotliarevsky. Kotliarevsky’s Eneida is a...
К проблемe системы временных значений в польском и русском языкax : усреденное время действия
------
Эмотивно-оценочная лексика как средство выражения дихотомии „прекрасное / безобразное” в романе Генрика Сенкевича Quo vadis (оригинал - русский перевод)
The paper presents the study of the original and Russian translation of H. Senkevich’s novel Quo vadis? The postulates of early Christianity as opposed to moral postulates of the Neron Rome, the essence of „the beautiful...
Atmosfera religijności w poezji Franciszka Bahuszewicza
----