L’UNITÉ LINGUISTIQUE TROP EN FRANÇAIS : GRAMMATICALISATION ET PRAGMATICALISATION

Abstract

Résumé: L’adverbe français désigne une catégorie de mots correspondant à des propriétés syntactico-sémantiques. Sa typologie suivant le critère sémantique dans la grammaire traditionnelle ne va pas sans poser le problème d’une isomorphie stricte entre les emplois en syntaxe et la signification dans le contexte. Nous prenons, à titre d’exemple, l’adverbe de quantité « trop » qui, par-delà les propriétés syntactico-sémantiques, peut servir dans un but actionnel du langage. L’étude vise à montrer les emplois de l’unité « trop » et ses significations tant du point de vue du contexte linguistique qu’au niveau de la réalité extralinguistique. La réalisation de cet objectif passe par la problématique des emplois du quantitatif « trop » et de leurs implications selon la situation d’énonciation. L’on dispose d'une théorie de l'action par le langage qui permet de décrire les occurrences de l’unité « trop » et d’en donner les valeurs pragmatiques. Mots-clés: Adverbe « Trop », quantitatif, signification, extralinguistique, valeurs pragmatiques. Abstract: The French adverb refers to a class of words corresponding to syntactic-semantic properties. His typology following the semantic criterion in traditional grammar is not without posing the problem of a strict isomorphism between syntax jobs and meaning in context. We take, for example, the adverb of quantity "trop", beyond the syntactic-semantic properties, can be used in an actional purpose of language. The study aims to show the jobs of the unit "too" and its meanings both the linguistic context point of view and in terms of extra-linguistic reality. This goal involves the problematic of quantitative "trop" and his implications depending on the situation of utterance. One has a theory of action by the language used to describe the occurrences of the unit "too much" and to give the pragmatic values.

Authors and Affiliations

Amidou Sanogo

Keywords

Related Articles

ACTIONS COMBINATOIRES DE L’ADJECTIF QUALIFICATIF ET DE L’ADVERBE DANS L’ECRITURE DU REFUS DE JEAN-ADIAFFI

Résumé: L’adjectif qualificatif et l’adverbe ont permis à Jean-Marie ADIAFFI d’asseoir l’écriture du refus qui vise l’affranchissement de la rigidité de la littérature française. En retour, le bossonnisme (le goût du sac...

FROM “NEGRO” TO “AFRICAN AMERICAN”: THE EVOLUTION OF BLACKS’ IDENTITY REFERENT IN AMERICA

Blacks in America have gone through a long process of identity quest often in a hostile environment. Throughout their American experience, they have been successively referred to as “Negro,” “New Negro,” “Blacks” and fin...

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН: ВАЖНОСТЬ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Аннотация: В данной статье автор рассматривает проблемы и перспективы развития и преподавания французского языка как второго иностранного в Республике Казахстан. Рассмотрена необходимость развития полиязычия в Казахстане...

LE PARAMÈTRE AXIOLOGIQUE A-T-IL UN IMPACT SUR L’APPRENTISSAGE EN CLASSE DE FLE EN CONTEXTE PLURILINGUE ?

This article deals with an experiment conducted with students aged between 14 and 16 years old. The underpinning aim is to focus on the role of the axiological parameter (moral values and identity components) in the lear...

L’enseignement ludique du français langue seconde par l’œuvre artistique

The method presented allows the future teachers of French as a Foreign Language to acquire and transmit in a playful way their knowledge by means of works of art. Using the dynamics of the role play, the participants are...

Download PDF file
  • EP ID EP260571
  • DOI -
  • Views 100
  • Downloads 0

How To Cite

Amidou Sanogo (2016). L’UNITÉ LINGUISTIQUE TROP EN FRANÇAIS : GRAMMATICALISATION ET PRAGMATICALISATION. Studii şi cercetări filologice - Seria Limbi Străine Aplicate, 15(), 25-31. https://europub.co.uk/articles/-A-260571