Mechanizmy komizmu we francuskich dowcipach

Abstract

Determining dialogic jokes as quoted statements as well as looking at a comic text from the text theory perspective made it possible to point out certain features of humoristic statements and establish their position among other linguistic forms. A dialogic joke has been defined as Bakhtin’s speech genre and has been described from the point of view of given communicative speech acts. The latter have been analyzed as dialogic statements and quoted forms seen as wholes. From the point of view of the comic aspect of analyzed jokes all speech functions have been found marked. Senders, recipients, code, message, contact and context on the two above mentioned planes have been determined. Adopting a double research perspective turned out to be also necessary in describing mechanisms of humour using an essential term apparatus of pragmalinguistics. Concrete implication types or conversational presuppositions, implication contrast, implication and presupposition juxtaposition (both conventional and conversational), presupposition opposition, presupposition hyperbole, as well as implication or presupposition contrast with utterance meaning all have been found in dialogues. What has also been found were types of breaching conversational maxims in individual dialogic statements as well as in jokes treated as quoted statements. All maxims are used, though not all of them in each dialogue and every time, yet such examples can also be fund. The maxims that are breached most frequently are the Maxim of Manner and the Maxim of Quantity.

Authors and Affiliations

Magdalena Lipińska

Keywords

Related Articles

Polisemia werbalna w gwarach – Verbal polysemy in dialects

The subject presented in the article is consistent with a discussion that has been taking place among linguists for years to define the phenomenon of polysemy in the language and setting bondaries between polysemy and mo...

Slovenské nárečia ako základ pre výskum najstarších dejín slovenského jazyka z metodologického hľadiska

In the text, the author poses several questions regarding the status of Slovak in the family of Slavic languages. No continuous language records have been preserved from 10th – 15th centuries, i.e. the period of the inte...

Między słowami a rzeczywistością – wybrane nazwy środków transportu w dziewiętnastowiecznej polszczyźnie

The main aim of this paper is to present relation between vocabulary and the extralinguistic reality of 19th century. 19th century names of means of transport was a base of the research. The real structure of the transpo...

Nagromadzenia leksemów współfunkcyjnych jako element stylu XVI-wiecznej prozy pamiętnikarskiej (na materiale diariusza Mikołaja Krzysztofa Radziwiłła)

The article mentioned one of the most important stylistic feature of the old diarist prose, that is the occurrence of synonymic series. The genetic criterion made it possible to distinguish series composed of: 1) lexemes...

Język a emancypacja, feminizm, gender

The article investigates the changes in the attitude towards female names of professional titles and jobs since the beginning of 20th century until now, with particular regard to both practice (usus) and metalinguistic r...

Download PDF file
  • EP ID EP165548
  • DOI -
  • Views 212
  • Downloads 0

How To Cite

Magdalena Lipińska (2014). Mechanizmy komizmu we francuskich dowcipach. Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego, 0(), 183-202. https://europub.co.uk/articles/-A-165548