METHODS OF PRESERVING THE VIOLATED LANGUAGE NORMS IN THE UKRAINIAN TRANSLATION ON THE BASIS OF "FLOWERS FOR ALGERNON" BY DANIEL KEYES

Abstract

The article deals with the analysis based on the novel "Flowers for Algernon" and the features of the Ukrainian translation that were performed by Victor Shovkun. We found out which ways of translation were used for preservation of the language violation norms that were caused by mental characteristics of the speaker. The investigation was determined the historical background of the question of the speech deviations untranslatability. Also the characteristics of the speech deviation were defined as the basic notion that emphasizes the speech of the novel protagonist. It is provided main definitions that are related to the subjects of the article.

Authors and Affiliations

А. О. Ємець, О. О. Головньова-Коппа

Keywords

Related Articles

THE EFFECT OF INDETERMINACY IN THE ETUDE “UNKNOWN” BY MYKHAILO KOTSIUBYNSKY

The article deals with the etude “Unknown” by Mykhailo Kotsiubynsky. There is given a detailed analysis of peculiarities of narrative text organization of view with involvement of reader’s reception. Also, the research e...

LITERARY TEXTS ABOUT JOURNEYS IN GERMAN LANGUAGE LESSONS

Journey as a research theme exists in a number of areas of study such as geology, tourism geography, tourism, ecology, biology, economy, literature, sociology, pedagogy, didactics and of course didactics of foreign langu...

“INDEPENDENCE MARCH” IN MEHMET AKIF ERSOY’S CREATIVITY

The article describes the history of the creation of “Independence March” by M.A. Ersoy, the Turkish poet. In connection with this, the article also reveals the socio-political and economic situation in the country at th...

PROSE OF OLGA MAK: ARTISTIC-WORLDVIEW DOMINANT OF RELIGIOSITY IN THE LIGHT OF EXISTENTIAL DISCOURSE (BASED ON THE NOVEL "AGAINST BELIEFS")

The article deals with the peculiarities of religious-philosophical worldview of Olga Mak in the light of existential philosophy. Particular attention is paid to the image and semantic structure of the novel "Against con...

THE TRANSLATION OF FAIRY TALES AS A LANGUAGE MODEL OF NATIONAL CULTURE

This article deals with studying of the features of the text reproduction through the prism of the German-speaking anthology “Ukrainian Folk Tales”.

Download PDF file
  • EP ID EP562556
  • DOI -
  • Views 72
  • Downloads 0

How To Cite

А. О. Ємець, О. О. Головньова-Коппа (2018). METHODS OF PRESERVING THE VIOLATED LANGUAGE NORMS IN THE UKRAINIAN TRANSLATION ON THE BASIS OF "FLOWERS FOR ALGERNON" BY DANIEL KEYES. Закарпатські філологічні студії, 6(), 134-138. https://europub.co.uk/articles/-A-562556