Навчання майбутніх перекладачів перекладу текстів інструкцій німецькою мовою (комунікативно-функціональний підхід)
Journal Title: Іноземні мови - Year 2017, Vol 92, Issue 4
Abstract
У статті розглянуто переваги використання комунікативно-функціонального підходу в навчанні майбутніх перекладачів перекладу текстів інструкцій. На прикладі текстів інструкцій з експлуатації та інструкцій до лікарського засобу німецькою та українською мовами показані етапи формування навичок та вмінь перекладу цих жанрів. Вправи об’єднані в три групи (для навчання аналізу тексту оригіналу та формування навичок та умінь коректного позамовного оформлення тексту перекладу, для навчання аналізу тексту перекладу та формування навичок та умінь коректного мовного та мовленнєвого оформлення тексту перекладу, для формування навичок редагування тексту перекладу), доповнені вправами для моделювання тесту рідною мовою. Abstract. Introduction. The development of translation studies and methodology of teaching translation is characterised by shifting from text-oriented to functional approach in prospective translators’ training. According to this approach translation is considered to provide successful 30 communication aimed at achieving practical results by the participants of communication in different communicative situations. As the result translation trainers have recognized new pragmatic reasons and pay special attention to the situations the particular translation takes place at, investigating what makes certain translations more successful than others, and implement their findings into the methodology of teaching translation. Purpose. Firstly, to study the genre of Instruction Manual and Information Leaflets in both German and Ukrainian. Secondly, to present a sub-system of exercises for developing professional skills in translation Instruction Manuals and Information Leaflets from German into Ukrainian and vice versa. Results. For this purpose, the paper shows the way the functional approach can be applied to teaching translation specialized texts in German, emphasising the pragmatic equivalency and the linguistic features of the source and target texts. It considers the most important translation skills to be developed (text analysis, grammar and vocabulary, editing and proofreading skills). The set of exercises, which can be used for BA Translation Course, is provided. Conclusion. The set of exercises has been put into practice and proved the validity of the suggested methodology.
Authors and Affiliations
О. М. Середа
Мультимедійний наочний посібник «Las Navidades en España»: два користувачі - два формати
У статті презентовано два формати розробленого авторкою мультимедійного наочного посібника. Перший формат призначено для учителя / викладача іспанської мови; другий – для самостійної роботи старшокласника / студента. In...
КООПЕРАТИВНО-ІНТЕРАКТИВНІ МЕТОДИ НАВЧАННЯ У ФОРМУВАННІ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ (З ДОСВІДУ ВИЩОЇ ШКОЛИ США)
У статті висвітлено роль кооперативно-інтерактивних методів у формуванні міжкультурної компетентності студентів у вищій школі США. Окреслено погляди зарубіжних дослідників на сутність поняття «міжкультурна компетентніст...
Особливості використання піар-текстів для формування в майбутніх журналістів професійно спрямованої англомовної компетентності в читанні
У статті розглянуто питання навчання майбутніх журналістів професійно орієнтованого читання на основі англомовних піартекстів. Зокрема, обґрунтовано актуальність такого навчання в контексті сучасних тенденцій на журналіс...
Модель організації процесу формування у старшокласників лінгвосоціокультурної компетенції в англомовному читанні на уроках курсу за вибором "Країнознавсто"
Стаття присвячена дослідженню особливостей побудови моделі освітнього процесу для формування у сташокласників лінгвосоціокультурної компетентності в англомовному читанні на уроках країнознавства в руслі сучасних тенденці...
THE ENGLISH LANGUAGE LESSON PLAN FOR VOCATIONAL SCHOOL STUDENTS
У цій публікації представлено методичну розробку уроку англійської мови на тему «Природа і довкілля» (підтема «Вплив науково-технічного прогресу на життя людини і довкілля») для студентів І курсу професійно-технічних зак...