Об особенностях реализации модального значения возможности в романе Г. Сенкевича Крестоносцы (к вопросу о межъязыковой лексической эквивалентности)
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2004, Vol 1, Issue 0
Abstract
Artykuł poświęcony jest szczegółowym aspektom badań dotyczących międzyjęzykowych od powiedników leksykalnych, reprezentujących modalne znaczenie możliwości w tekście powieści H. Sienkiewicza Krzyżacy i jej tłumaczeniu na język rosyjski. Autorka określa modyfikatory moż liwości, ich hierarchię strukturalną (środki językowe centralne i peryferyjne) w granicach odpo wiednich mikropól modalnych w języku polskim i rosyjskim, przeprowadza analizę roli funkcjo- nalno-semantycznej eksplikatorów modalnych ze względu na ich nacechowanie stylistyczne oraz stopień adekwatności realizowanych przez nie poszczególnych znaczeń możliwości.
Authors and Affiliations
Swietłana Waulina
Dramaturgia Michaiła Bułhakowa na współczesnej polskiej scenie. Uwagi o spektaklu Molier. Z urojenia
In this sketch, the author attempts to analyze the spectacle of the Bialystok group PAPAHEMA created on the basis of the drama Bulgakov Molier, or conspiracy of the saints. In the spectacle, the display of biographical t...
Przedmowy metropolity Cypriana Żochowskiego w wileńskim służebniku z 1692 roku
-----
"Cesarz Mikołaj II", Cz. 1-2, Jan Sobczak, Olsztyn 1998
-------
Ономатопея: языковая аномалия?
The article deals with the ways and aims of the research of the phrases of sound imitating the origin in the Russian language on the comparative basis. From the synchronous linguistic sucha point of view was spread over...
Кириллo-Мефодиевские чтения в Московском университете
-------