Об особенностях реализации модального значения возможности в романе Г. Сенкевича Крестоносцы (к вопросу о межъязыковой лексической эквивалентности)
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2004, Vol 1, Issue 0
Abstract
Artykuł poświęcony jest szczegółowym aspektom badań dotyczących międzyjęzykowych od powiedników leksykalnych, reprezentujących modalne znaczenie możliwości w tekście powieści H. Sienkiewicza Krzyżacy i jej tłumaczeniu na język rosyjski. Autorka określa modyfikatory moż liwości, ich hierarchię strukturalną (środki językowe centralne i peryferyjne) w granicach odpo wiednich mikropól modalnych w języku polskim i rosyjskim, przeprowadza analizę roli funkcjo- nalno-semantycznej eksplikatorów modalnych ze względu na ich nacechowanie stylistyczne oraz stopień adekwatności realizowanych przez nie poszczególnych znaczeń możliwości.
Authors and Affiliations
Swietłana Waulina
Функции художественных цитат в публицистическом тексте
The author of this article analyses some poetic quotations which are grouped in the following way:1. Soviet poets, who in different extent of involvement, were apologists of the Soviet reality2. Classicists of the 19th c...
Konceptualizacja wspomnień w polskim i rosyjskim przekładzie autobiografii Vladimira Nabokova Speak, memory. An Autobiography Revisited
The main aim of this article is to analyze the conceptualization of memories in Vladimir Nabokov’s memoir, Speak memory: An Autobiography Revisited and its Polish and Russian translations. The article uses the devices of...
Образ поляка в художественной системе романа Ф. М. Достоевского : проблема национального как культурно-исторического типа поведения
----
Пушкин в рецепции Михалa Грабовского и Пантелеймона Кулишa
-------
Głagolica w rękopiśmiennej "Gramatyce słowiańskiej" Jana Użewicza z 1645 roku
-----