Poetic split reference as a translation problem

Journal Title: Science and Education a New Dimension - Year 2017, Vol 0, Issue 122

Abstract

The article focuses on poetic split (or double) reference in Robert Frost’s poem “One acquainted with the night” as that quintessentially poetic phenomenon that can be rooted in certain specific features of the source language system which are not al- ways available in the target language, It analyses the chances of conveying these language-bound structures of poetic meaning in the languages that do not give corresponding grammatical forms at the translator’s disposal.

Authors and Affiliations

E. Doubenko

Keywords

Related Articles

Вплив фізичних навантажень на організм студентів

В статті досліджені параметри фізичного розвитку у студентів протягом навчального року в залежності від різ- них програм фізвиховання. Результати досліджень показали, що існуюча державна програма з фізичного...

Археологічні дослідження як сенс життя (Микола Макаренко)

У статті зроблено стислий екскурс основних напрямів археологічних досліджень вченого-енциклопедиста Мико- ли Омеляновича Макаренка, репресованого у 1938 р. У різні періоди життя він працював на території Росії й України....

Выбор совместной стратегии расхождения судов изменением параметров движения при их внешнем управлении

Приведены аналитические выражения границ областей опасных курсов и опасных скоростей, с помощью кото- рых осуществляется формирование данных областей при внешнем управлении процессом расхождения судов. Рассмотрены процед...

Екзистенційне спрямування прози В. Нестайка

У статті проаналізовано творчість В. Нестайка в екзистенційному аспекті. Особливу увагу звернено на майстерне моделювання ситуацій і характерів, досліджено способи художнього впливу на самостановлення особистос...

Усадочные деформации акрилового композиционного материала для ремонта бетонных сооружений

В статье рассмотрены деформативные свойства композиционного материала, содержащего полимер и напол- нитель. В качестве полимерного связующего использован полиметилметакрилат, в качестве наполнителей – кварцевый пе- сок...

Download PDF file
  • EP ID EP520215
  • DOI -
  • Views 114
  • Downloads 0

How To Cite

E. Doubenko (2017). Poetic split reference as a translation problem. Science and Education a New Dimension, 0(122), 38-40. https://europub.co.uk/articles/-A-520215