Programinės įrangos testavimas internacionalizavimo požiūriu
Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2010, Vol 17, Issue 0
Abstract
Klaidos, matomos lokalizuotoje programoje, skirstomos į dvi grupes: lokalizavimo ir internacionalizavimo. Lokalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti lokalizuotojas. Internacionalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti programos autorius. Straipsnyje nagrinėjama, kaip skirti šias dvi klaidų rūšis lokalizuotoje programoje arba kaip rasti internacionalizavimo klaidų originalioje (dar nelokalizuotoje) programoje, kad būtų galima apie tai informuoti originalo autorių ir jis spėtų laiku ištaisyti tokias klaidas. Taip atsirastų reali galimybė pasiekti lokalizuotos programos taisyklingos kalbos. Nagrinėjama kaip ir kada klaidų paieškai ir identifikavimui tikslinga panaudoti lokalizavimo išteklių analizę, pseudovertimą (pseudolokalizavimą), bandomąjį abejotinų programos vietų lokalizavimą, eksperimentavimą su veikiančia programa. Remiamasi dešimties dažniausiai naudojamų lokalizuotų programų klaidų analize. Kartu netiesiogiai perteikiama ir internacionalizavimo klaidų paieškos patirtis.
Authors and Affiliations
Gintautas Grigas
Lithuanian Grammars of the 20th and the Beginning of the 21st Century
The article focuses on Lithuanian grammars of the 20th and 21st centuries. The aim is to demonstrate the development of the traditional grammar of the 20th century and to present the course of its research in the 21st ce...
IDUKMAM / IDUKM aukštajame moksle. Dabartinės situacijos analizė
Šiame straipsnyje pristatomi įžanginiai rengiamos daktaro disertacijos (Open University, JK) apie integruotą dalyko ir užsienio kalbos mokymo (IDUKM) sistemą aukštajame moksle, teiginiai. Tuo būdu terminas IDUKM gali įgy...
Einstellung der Schüler und Studenten zum Lernen des Lernens aufgrund des Fremdsprachenlernens
Im vorliegenden Beitrag wird die Entwicklung der Kompetenz vom Lernen des Lernens im Kontext der Verwirklichung der Ideen vom lebenslangen Lernen betont und die Einstellungen der Schüler der oberen Klassen und der Studen...
Imitations of Bells: Acoustical Associations and Stereotypes
The study is aimed to envisage the influence of bell acoustics on the phonetics of bell onomatopoeia, in a cross-cultural and creational background. Lithuanian traditional vocal imitations of bells (written texts contai...
Zur Übersetzung von Internationalismen unter lexikalisch-semantischem und sprachpflegerischem Aspekt
Im vorliegenden Beitrag wird auf Internationalismen als Übersetzungsproblem eingegangen. Dabei werden zwei Problemfelder genauer unter die Lupe genommen. Auf der einen Seite wird die Äquivalenzproblematik der Internatio...