Programinės įrangos testavimas internacionalizavimo požiūriu

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2010, Vol 17, Issue 0

Abstract

Klaidos, matomos lokalizuotoje programoje, skirstomos į dvi grupes: lokalizavimo ir internacionalizavimo. Lokalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti lokalizuotojas. Internacionalizavimo klaidas daro ir gali ištaisyti programos autorius. Straipsnyje nagrinėjama, kaip skirti šias dvi klaidų rūšis lokalizuotoje programoje arba kaip rasti internacionalizavimo klaidų originalioje (dar nelokalizuotoje) programoje, kad būtų galima apie tai informuoti originalo autorių ir jis spėtų laiku ištaisyti tokias klaidas. Taip atsirastų reali galimybė pasiekti lokalizuotos programos taisyklingos kalbos. Nagrinėjama kaip ir kada klaidų paieškai ir identifikavimui tikslinga panaudoti lokalizavimo išteklių analizę, pseudovertimą (pseudolokalizavimą), bandomąjį abejotinų programos vietų lokalizavimą, eksperimentavimą su veikiančia programa. Remiamasi dešimties dažniausiai naudojamų lokalizuotų programų klaidų analize. Kartu netiesiogiai perteikiama ir internacionalizavimo klaidų paieškos patirtis.

Authors and Affiliations

Gintautas Grigas

Keywords

Related Articles

Многоязычие как константа языкового сознания Л. П. Карсавина. О переводе трактата Л. П. Карсавина «О совершенстве»

Многоязычие – явление многоплановое, требующее комплексного подхода и изучения с различных позиций. В условиях глобализации исследование многоязычия имеет научную значимость, выходящую далеко за пределы структурного вза...

Prototipų teorija ir semantika

Kalbos mokėjimas reiškia žinojimą, kaip sukurti ir suprasti sakinius, perteikiančius tam tikrą reikšmę. Tam, kad kalba atliktų savo komunikacinę funkciją, žodžiai ar sakiniai (gali būti ir tekstas) turi perduoti tam ti...

Paralelios struktūros kaip kohezijos priemonės vaidmuo techniniame tekste

Paraleli struktūra yra viena iš paralelizmo sudedamųjų dalių, paralelizmo išraiškų, kuri yra viena iš kohezijos priemonių. Pasirinkti du mokslinių tyrimų metodai: kiekybiniai skaičiavimai; lyginamoji analizė. Kiekybinia...

Sprachlich-patriotische Elemente in politischen Weblogs

Weblogs ziehen mehr und mehr Aufmerksamkeit auf sich. Sie werden nicht mehr nur im Privatleben, zum Beispiel als Tagebücher geschrieben, sondern treten mehr und mehr in öffentlichen Bereichen, wie z.B. in der Nachrichte...

Developing Listening Skills in CLIL

Listening, like reading, writing, and speaking, is a complex process best developed by consistent practice. Listening is the vital skill providing the basis for the successful communication and successful professional c...

Download PDF file
  • EP ID EP134761
  • DOI -
  • Views 80
  • Downloads 0

How To Cite

Gintautas Grigas (2010). Programinės įrangos testavimas internacionalizavimo požiūriu. Kalbu studijos / Studies about Languages, 17(0), 40-45. https://europub.co.uk/articles/-A-134761