La editorial de la universidad Carolina de Praga publica una nueva obra en la línea de
investigación de la lingüística romaní en la que convergen la historia de la lengua y el estudio de las lenguas en contacto. Zuzana...
El objetivo de este estudio es analizar los rasgos específicos más relevantes de la maternidad en las Antillas francófonas, a través de la visión evocada por ciertas escritoras. Los personajes de su obra narrativa n...
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito polític...
EP ID EP44396
DOI -
Views 146
Downloads 0
How To Cite
Mª Marta González Louzao (2000). Referencias clásicas en "Queisumes dos pinos" de Eduardo Pondal. Estudios Románicos, 12(1),
-. https://europub.co.uk/articles/-A-44396
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
Doublets et faux-amis: études léxicale et sémantique
No Abstract
Las primeras descripciones fonéticas de la Real Academia Española
No Abstract
From Iberain romani to Iberian para-romani varieties
La editorial de la universidad Carolina de Praga publica una nueva obra en la línea de investigación de la lingüística romaní en la que convergen la historia de la lengua y el estudio de las lenguas en contacto. Zuzana...
De la esclava a la mujer antillana contemporánea: crónica literaria de una maternidad traumática
El objetivo de este estudio es analizar los rasgos específicos más relevantes de la maternidad en las Antillas francófonas, a través de la visión evocada por ciertas escritoras. Los personajes de su obra narrativa n...
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito polític...