РЕКВІЄМ
Journal Title: «Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації» - Year 2018, Vol 29, Issue 2
Abstract
Я никогда ничего не переводила, но много думала о переводе – и как филолог, и как поэт.
Authors and Affiliations
Еліна Свенцицька
REVIEW OF THE PUBLICISTIC ECOLOGICAL VOCABULARY OF THE GERMAN LANGUAGE IN THE ASPECT OF TRANSLATION
The human activity in any sphere, including household, cultural, scientific, industrial etc., is nowadays impossible without the transmission and receipt of information using such means of communication as written speech...
PARADIGM CLASSIFICATION OF EXPRESSIVE SYNTACTIC PHENOMENON REPETITION
There has been studied a syntactical phenomenon repetition analyzing their structure, meaning and function as the explicative modification in the article. There has been made a paradigm classification of an expressive sy...
PROSODY OF SINCERE GRATITUDE SPEECH ACT
The present article is an attempt to elicit and describe prosodic features of sincere gratitude speech act realization in film discourse. The perceptive and auditory analyses have been conducted. The received data have b...
THE SYMBOL “TULIP” IN POETRY “DIVAN”: SACRAMENTALAND GENERATIONALASPECT
The study of the symbols and the meaning of plant ornaments, namely, the symbol “tulip” in the Crimeantatar literature and culture of the end of the XVI – XVIII centuries is considered to be one the most urgent subject o...
GENRE PECULIARITY OF THE PROSE POEM “THE SWING” BY IVAN BUNIN
This article analyzes the genre peculiarity of the prose poem “The Swing” by Ivan Bunin that was included into a collection “Dark Avenues”. Authors’ attention is focused on the genre specificity particularities of the pr...