RENDERING THE MOST SPECIFIC FEATURES OF TEXT GENRES IN INTERPRETATION
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: “Лінгвістика” - Year 2018, Vol 34, Issue 2
Abstract
The article analyzes specific features characterizing the most wide-spread text genres. The accent is made on their structural composition that is created due to the usage of special ethic formulas. The possible ways of rendering emotionally coloured words, dialectisms, phraseological units, pithy sayings and quotations are suggested by the author. The article names the main peculiarities of informational messages and interviews, negotiations and discussions from the position of an interpreter. The main features of public speeches, which are the most important for the work of an interpreter, are singled out. The methods of training interpreters-to-be are determined and briefly described to form and automate their skills and habits in interpreting texts of different genres. The author gives examples of exercises that develop the habits of oral consecutive and simultaneous translation, among which one can find those controlling the speed of interpreting short questions and answers, providing the rendering of bilingual interviews preserving the literary norm, stylistic correctness and the diplomatic component of interpretation. The examples of the exercises are graded according to the certain scale – from the elementary primary level of complexity to the highest one.
Authors and Affiliations
Yu. V. Kishchenko
LINGUISTIC-STYLISTIC MEANS OF SUGGESTION IN THE SENSATIONAL MATERIALS OF THE ELECTRONIC NEWSPAPERS “USA TODAY”, “THE GUARDIAN” AND “CHINA DAILY”
In the article the mechanisms of influence on the information perception of the linguistic-stylistic means of suggestion in the sensational materials of the electronic newspapers «USA today», «The Guardian», «China Daily...
LEXICAL REPETITION AS THE MEAN OF ACTUALIZATION OF NEWSPAPER PATRIOTIC TEXTS
In the article on a stuff of modern Ukrainian press 2016 - 2018 different types of lexical repetition are considered. The stylistic figures formed by lexical repetitions as special means of actualization of newspaper tex...
LINGUISTIC INTERPRETATION OF GESTURES IN GERMAN LANGUAGE OF THE SECOND HALF OF THE XXTH CENTURY (BASED ON H.W. RICHTER’S NOVEL “EIN JULITAG”)
The paper considers the results of the investigation of the gestures objectivation in German language of the second half of the twentieth century. The term “gesture” is considered from the position of genetics and interp...
POSITIVE AND NEGATIVE DIRECTION OF EVALUATION IN SYNONYMY AND SOME OF ITS INHERENT LAWS (ON THE MATERIAL OF ENGLISH ADJECTIVES)
The research was aimed at the reveal of some features of evaluation as a language category and structural order of adjectival synonyms in modern English viewed through the direction of evaluation (positive or negative as...
HISTORY OF TRANSLATIONS OF FEDERICO GARCIA LORCA’S WORKS IN UKRAINE AND ABROAD
The article analyzes the history and problems of translations of Federico Garcia Lorca in Ukraine, Europe and the USA. It mentioned the first Ukrainian translations of Lorca's poetry belonging to Nikolay Ivanov, which we...