Семантические характеристики речевых формул извинения в английском языке
Journal Title: Научный диалог - Year 2018, Vol 3, Issue
Abstract
Рассматриваются семантические характеристики речевых формул извинения в английском языке. Представлены результаты семного анализа, при помощи которого исследуются словарные статьи глаголов и прилагательных, лежащих в основе речевых формул извинения. Устанавливаются отличительные семантические особенности каждой речевой формулы. Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления семантических рамок при исследовании лингвосемиотических характеристик рассматриваемых речевых формул извинения. Новизна исследования видится в том, что до настоящего времени подробного анализа семантических характеристик данных речевых формул не проводилось. Устанавливаются различия в семантике речевых формул извинения в английском языке: извинение с прилагательным sorry является нейтральным и основным способом выражения извинения; извинение с глаголом to excuse приносится за негативное действие; извинение с глаголом to forgive приносится за негативное состояние; извинение с глаголом to apologise/ze дополнительно включает такие семы, как ‘официальность’ и ‘эмфатика’; извинение с глаголом regret включает в себя семы ‘сожаление’ и ‘официальность’; извинение с речевой формулой I’m afraid включает в себя сему ‘вежливость’ и используется, чтобы смягчить последующее за этим неблагоприятное сообщение. Выявляются функции, в которых могут использоваться изучаемые формулы.
Authors and Affiliations
Арсентий Игоревич Бочкарев, Елена Борисовна Скворцова
Эвакуированное население в Татарской АССР в 1941—1948 годах
На основе архивных материалов комплексно анализируются эвакуационные процессы, связанные с перемещением населения, как из прифронтовой полосы, так и обратно, происходившие в Татарской АССР в период 1941—1948 годах. В ста...
Об орфографической адаптации в якутском языке начальных согласных в русскоязычных заимствованиях
Статья посвящена проблеме орфографической адаптации заимствованных из русского языка слов в якутском языке. Цель исследования — проанализировать особенности передачи русских согласных в начале заимствованных слов средств...
Комбинаторика формул речевого этикета в ситуации общения «ответ на благодарность» в английском языке
Статья посвящена описанию комбинаторного потенциала формул речевого эти-кета в контексте ситуации «ответ на благодарность» в англоязычной картине мира. Исследование проводится в рамках комбинаторной лингвистики, изучающе...
Проблема передачи неличных форм глагола в современном английском языке и перевода их с английского языка на русский (на материале английских авиационных текстов)
Рассмотрены частеречевые и функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода. Поднимается вопрос о языковой природе отдельных форм гла...
Освещение повседневной жизни заводских рабочих Вятской губернии в региональной прессе рубежа XIX—XX веков
Рассматриваются особенности освещения нравов заводских рабочих горного и военного ведомств в региональной прессе рубежа XIX—XX вв. Исследование опирается на материалы официального издания — «Вятских губернских ведомостей...