SPECIFICITY OF TRANSLATING THE EMOTIVE STRUCTURES CON-VEYING DISSATISFACTION (BASED ON ENGLISH FICTION)

Journal Title: Молодий вчений - Year 2017, Vol 7, Issue 47

Abstract

The research focuses on the study of lingual expression of dissatisfaction utterances in the English dialogical speech based on fiction literature as well as defining the regularities of their translation into Ukrainian. The article outlines the specificities and inventory of emotive structures, conveying dissatisfaction, namely: the ellipses of subject, linking verb, predicate, subject and auxiliary verb; explicit and implicit repetition; nominative and one-member sentences; the use of interjections and slang. As a result of translation analysis the authors define typical ways of their translation into Ukrainian.

Authors and Affiliations

L. I. Taranenko, O. I. Horbachuk

Keywords

Related Articles

THEORETICAL BASIS OF THE CALCULATION OF BREAKEVEN POINT

The theoretical basis of the concept of break-even. We consider the practical recommendations in order to achieve break-even operation and efficient operation of the enterprise. The article can be found: what is the brea...

PECULIARITIES OF FUTURE LINGUISTS' PREPARING FOR RESEARCH ACTIVITY: US EXPERIENCE

The essential characteristics of the research activity and the peculiarities of future linguists’ preparation for research activity in US experience are analyzed. The requirements for scientific and innovative orientatio...

INTELLIGENCE SYSTEM IN THE DECISION-MAKING OPERATION DURING THE DESIGN OF TECHNOLOGICAL PROCESSES

Considered processes of design-making operation is in the field of instrumentation by the using methods of artificial intelligence. Solved the creation and operation of an expert system. Described the principles underlyi...

SOCIAL-ECOLOGICAL INTERACTION OF THE PERSON AND NATURE

At the present stage of the development of human civilization, society has created real threats to its continued existence - it has been trapped in the acute environmental problems of its own socioeconomic development, w...

DIDACTIC INDICATORS OF ACTIVITY OF ACMEOLOGICAL TRAINING IN THE STUDY OF FUTURE HIGH-MOBILITY ASSAULT FORCE OFFICERS TRAINING FOR PROFESSIONAL ACTIVITY

The relevance of the study of the implementation of the acmeological approach in the process of future high-mobility assault force officers training is analyzed in the article. The methodological principles of the acmeol...

Download PDF file
  • EP ID EP624066
  • DOI -
  • Views 62
  • Downloads 0

How To Cite

L. I. Taranenko, O. I. Horbachuk (2017). SPECIFICITY OF TRANSLATING THE EMOTIVE STRUCTURES CON-VEYING DISSATISFACTION (BASED ON ENGLISH FICTION). Молодий вчений, 7(47), 239-243. https://europub.co.uk/articles/-A-624066