Stylistics; Pragmatics; Ideology; Modality; Point of View; Coppe, Abiezer;
Journal Title: JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS - Year 16, Vol 6, Issue 2
Abstract
The article proposes a pragmatic-stylistic analysis of modality and ideology in Abiezer Coppes Coppes Return to the Wayes of Truth(1651), a dramatic recantation written in prison by one of the most (in-)famous radical thinkers of England during the Interregnum. As the analysis will try to show, the peculiar features of this text and its complex communicative strategies call for a wider variety of methodological tools, complementing the application of code-driven models for the analysis of modality with more use-driven pragmatic and stylistic frameworks. In Coppes text, textual and contextual elements are as fundamental as code and grammatical aspects to convey evaluation, and they trigger a very sly conflict between overt and covert meanings, producing interstitial, ironical, even subversive reading possibilities, thus demonstrating how modality is inextricably tied to a variety of linguistic devices to produce a multifaceted message.
Authors and Affiliations
Daniele Borgogni
RECONCILIATION IN IMPLICATURES: DIVERGENCE OF LANGUAGE USE IN DIALOGUES
This paper proposes to investigate the theory of Gricean (1975, 1989) Figure of Speech within the framework of conversational implicatures in the dialogues of a very popular Manipuri Radio play. The Gricean figure of spe...
Effect of Empathic Tones on Spelling Ability among Native Arab Children
Little research has been conducted on the development of spelling in general and in the Arabic language in particular. In this research, we intend to examine the effect of empathic tones in words on the accuracy of spell...
Processing The Difference In Spanish-Language Media In Morocco
Spanish-language media in Morocco represent currently an almost unexplored field of research. The present contribution is centred on some aspects of postcolonial (and even, in a large sense, colonial, since we take into...
L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ?
Le truisme dans les études relatives à la traduction est le dilemme entre la culture de la langue d’origine et la culture de la langue cible. Le traducteur qui s’y consacre pour mener à bien son devoir, doit en premier l...
Web-Based Language Learning for Enhancing Students’ Soft Skills in Mount Kenya University
The application of an appropriate teaching methodology plays an important role in the acquisition of language skills. Soft skills such as oral and listening skills are all important for young adults who are about to ente...