Технологія навчання українських прислів’їв та приказок, їх відповідників європейських мов (на прикладі фольклорних записів Бориса Грінченка)
Journal Title: Science and Education a New Dimension - Year 2017, Vol 0, Issue 133
Abstract
У статті акцентовано на причині інтересу освітянської спільноти до європейських мов. Окреслено концептуальну модель технології навчання українських прислів’їв та приказок, їх відповідників англійською, німецькою та іспанською мовами (на прикладі фольклорних записів Бориса Грінченка). Відповідно до неї передбачається використання вчителями інноваційних прийомів навчання: полімовне читання «Квадрига», літературна гра «Мозаїка мислення». Оволодіння ними сприятиме входженню освітян та молодших підлітків у європейський освітній простір.
Authors and Affiliations
О. В. Бурко
Some Ideas for Applying the Synergetic Approach in Training Future Teachers of Mathematics
The article discusses some ideas for applying the synergetic approach in training future teachers of mathematics. It presents some technologies for incorporating "awakening education" in teaching mathematics to students...
Інженерна освіта в постіндустріальному суспільстві
Сучасний світ характеризується стрімким розвитком технічних та технологічних новацій, що стають не- від’ємною частиною життя кожної людини та суспільства в цілому, а також виступають рушійною сило...
Підготовка студентів до здійснення магістерського науково-педагогічного дослідження
В статті розглянуто поняття магістерська робота, науково-педагогічне дослідження та методи, що використовуються в таких дослідженнях. На основі аналізу цих понять визначено типи завдань, що доцільно пропонувати студентам...
Інтертекстуальність в текстах сучасної французької жіночої прози як проблема перекладу
У статті проаналізовано інтертекстуальність, що є характерною ознакою постмодерністської доби і виступає од- ночасно як один із ключових елементів сучасної французької жіночої прози. Досліджено способи відтворення інтерт...
Особливості словникових статей перекладних російсько-українських словників 20-х рр. ХХ ст.
У статті описано основні компоненти мікроструктур перекладних російсько-українських словників 20-х рр. ХХ ст. Проаналізовано їх особливості, виокремлено спільне та відмінне у побудові словникових статей. Для більшо...