The adaptive strategy in rendering the socio-communicative features of French colloquial lexemes in the Ukrainian translation of G. Musso’s novel “Call from an Angel”

Journal Title: Science and Education a New Dimension - Year 2018, Vol 0, Issue 177

Abstract

The article deals with socio-communicative aspect of colloquial language as a translation problem. The adaptive strategy in translating French colloquial words is examined. The procedures and techniques of rendering the colloquial component of G. Musso’s novel “Call from an Angel” in the Ukrainian translation are analysed.

Authors and Affiliations

A. A. Bilas

Keywords

Related Articles

Розвиток поетичної норми німецьких віршованих текстів у ХVIII столітті

Стаття присвячена еволюції поетичної норми німецьких віршованих текстів епохи Просвітництва, яка досягла свого розквіту в ХVIII столітті. Вплив німецьких віршованих текстів на поетичну норму визначається загальними...

Система освіти Буковини і Хотинщини радянської доби (40-41 роки ХХ ст.)

У роботі досліджуються питання, що стосуються системи освіти Буковини та Хотинщини у перші довоєнні роки їх входження до складу Радянської України. Акцентовано на тому, що зі входженням Буковини та Хотинщини до складу...

Conceptual Fundamentals for Ontological Simulation of Chinese Image Medicine as a Promising Component of Integrative Medicine

The urgent matter and development of conceptual foundations for ontological simulation of Chinese Image Medicine as a promis- ing component of integrative medicine is substantiated in the article. The comprehensive conce...

Розвиток історичної освіти в Україні у перехідний період (кінець 80-початок 90-х рр. ХХ ст.)

У статті розглянуто особливості розвитку історичної освіти у перехідний період (кінець 80-х рр. ХХ ст. (останні роки радянської України) та початок 90-х рр. ХХ ст. (перші роки незалежної України)). Зазначено...

Особенности развлекательного контента на телевидении на примере телеканала СТБ

В статье проведено исследование относительно определения уровня доверия аудитории к развле- кательным телепередачам, которые базируются на лженаучных фактах. Предложено рекомендации телеканалам относительно предупрежде...

Download PDF file
  • EP ID EP497698
  • DOI 10.31174/SEND-Ph2018-177VI52-01
  • Views 127
  • Downloads 0

How To Cite

A. A. Bilas (2018). The adaptive strategy in rendering the socio-communicative features of French colloquial lexemes in the Ukrainian translation of G. Musso’s novel “Call from an Angel”. Science and Education a New Dimension, 0(177), 7-11. https://europub.co.uk/articles/-A-497698