The peculiarities of compound technical terms translation in the sphere of information technologies

Abstract

The article considers the means of compound technical units translation in the specific and technological texts. The notions of terminology science received much attention from the recognized scholars and researchers, such as V. I. Karaban, O. S. Akhmanova, P. A. Znamenna, I. S. Kvytko. Among them there are those, who contributed to the detailed analysis of the classification of the compound terms and the means of their translation. Although many theoretical and practical approaches to the idea have been suggested, the authors of the article still consider the need for a thorough and extensive study of the terminological units in use in science and engineering, information security management in particular. Compound terms are essential elements of the scientific and technical terminology. The most widespread compound terms models are considered to be the ones of N1+N2, (N+Part.I)+N, (N+Part II)+N and multi component attribute terms. The latter being common in most technical fields are formed by word composition according to the subordinate relationship between the components. Analytical and synthetical approaches to compound terms translation procedure are suggested. The authors provide the learners with the appropriate means of compound terms translation. The first approach is translation with preserving the original terminological unit structure. Lexical and grammar translations are recommended to be used to fully convey the notion. The second approach is translation with changing the original term structure. There are many educational resources available for learners of technical technology and the theory and practice of translation. Printed and electronic media prepared by the educators of foreign languages department of Vinnytsia National Technical University are noteworthy and of practical interest. Using textbooks, distant learning courses special educational and methodological aids future specialists can acquire the rules and norms to make the adequate technical compound terms translation.

Authors and Affiliations

Т. Г. Рудницька, А. А. Слободянюк

Keywords

Related Articles

РЕЦЕНЗІЯ НА МОНОГРАФІЮ А. А. МАРЧИШИНОЇ «ҐЕНДЕРНА ІДЕНТИЧНІСТЬ В АНГЛОМОВНОМУ ПОСТМОДЕРНІСТСЬКОМУ ДИСКУРСІ: СОЦІОКУЛЬТУРНИЙ ТА ЛІНГВОПОЕТИЧНИЙ АСПЕКТИ (НА МАТЕРІАЛІ НАУКОВИХ, ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТА ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ)»

Культура соціальної інтеракції значною мірою залежить від того, як себе ідентифікує кожна особистість та як таку ідентифікацію сприймає спільнота. Ґендерна ідентичність є одним із тих параметрів, який визначає міру особи...

Mental and ethical aspect of the Ukrainian and English axionomens semantization

The purpose of the article is to investigate mental and ethical aspect of the Ukrainian and English axionomens semantization. Special attention to the indications of mental and ethical characteristics in lexicographical...

Lingua-cognitive parameters of the fiction concept LOVE in Lauren Oliver’s dystopian novel “Delirium”

The article deals with the investigation of the fiction concept LOVE in Lauren Oliver’s Dystopian Novel “Delirium”. The conceptual analysis is done through the technique of modeling the three-component structure of the c...

The methods of reproducing Ukrainian linguistic culturema in the german discourse (on the material of the book of M. Aust “Polen und Russland im Streit um die Ukraine”)

The article aims at investigating the process of realization Ukrainian linguoculturemes in German scientific historical discourse which are caused by different extralingual and intralingual factors. Linguocultureme is un...

Borrowing elements and their role in word-building of English lexical innovations

The paper deals with the “negative” derivatives with the etymological borrowing elements. It is proved that the elements of Greek and Latin origin predominate in word-building process of English lexical innovations.

Download PDF file
  • EP ID EP521622
  • DOI -
  • Views 139
  • Downloads 0

How To Cite

Т. Г. Рудницька, А. А. Слободянюк (2018). The peculiarities of compound technical terms translation in the sphere of information technologies. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), 9(), 191-194. https://europub.co.uk/articles/-A-521622