The peculiarities of translation of American movie titles into the Ukrainian language (based on the materials released within 2000–2015)

Abstract

The present article is devoted to the peculiarities of translation of American movie titles into the Ukrainian language. It deals with the specifics of the movie titles translation and it emphasizes the importance of their adequate translation in terms of present-time globalization. The main functions of movie titles have been determined and certain title translations have been analyzed. The conclusion has been made that movie success is largely determined by the title and its translation into the target language.

Authors and Affiliations

О. М. Лесінська, Д. Д. Радішевська

Keywords

Related Articles

Linguistic-didactic resource of English tourism discourse in teaching students of “Tourism Study” specialism

The article views English tourism discourse, its types and genres are being determined. There being analyzed the semantic composition and stylistic means of travel guidebooks. Lexical and grammatical peculiarities of tou...

Russian-Azerbaijan literary relations and Azerbaijan folklore at the end of the 19th century – the beginning of the 20th century

In the article the political position of Azerbaijan at the end of the 19th century – the beginning of the 20th century and the culture, especially the development ways of folklore in this direction have been determined....

Echo of the Ancient Religious Cult at the Serpent Island in Romanian Folklore

The article deals with the information about the ancient pagan cult of Achilles and other ancient gods at the Serpent Island and, in general, in the northern Black Sea coast. Data is taken from the Romanian folklore, chr...

Sensory concept SMELL in literary discourse

In this article specific features of the literary interpretation of the sensory concept SMELL as the fragment of corporeality in the English prose of postmodernist writers are analyzed in view of its language representat...

The elements of cinemapoetics in V. Vynnychenko’s novel “Soniachna mashyna” [Sun machine]

The present article is concerned with interactive links of literature and cinematography, namely the cinemapoetics expressive figures of speech in V. Vynnychenko’s novel “Sun machineˮ as a manifestation of acquired cinem...

Download PDF file
  • EP ID EP507598
  • DOI -
  • Views 148
  • Downloads 0

How To Cite

О. М. Лесінська, Д. Д. Радішевська (2018). The peculiarities of translation of American movie titles into the Ukrainian language (based on the materials released within 2000–2015). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 32(2), 169-171. https://europub.co.uk/articles/-A-507598