The subjective and intersubjective dimensions in the hermeneutical theory of translation

Abstract

This essay first examines the issue of intersubjectivity in terms of the paradigmatic relationship between I and You. From a grammatical standpoint this relationship seems asymmetrical as well as necessarily performative: I implies the speech act of the speaker. You exists only as I's interlocutor. This helps us understand the very different status of what is called the 3rd person--and which would more accurately be called a nonperson, as Benveniste explains. This nonperson marks the position of a Third Party. I propose to show that the same Third Party--whether a living being or a thing--is also involved in the traditional ceremonial gift-exchange relationship discussed by Marcel Mauss. The relationship between the partners in gift-exchange is mediated by the being or the thing given, which is for the recipient a token and substitute of the giver. What this involves is the reciprocal public recognition of the partners. In modern societies this function is performed by the law and by the institutions of the arbiter-State as they emerged in the formation of the Greek city.

Authors and Affiliations

Larisa Cercel

Keywords

Related Articles

Tradition et distance temporelle : « de la justesse de la compréhension » chez Hans-Georg Gadamer

In this paper, I will discuss Gadamer’s attempt to reach to a deeper dimension of truth, situated beneath the scientific objectivity and independent from methodological criteria. If the truth finds its core in tradition,...

Postmodernism Revisited: Current Trends and Interpretations

Stuart Sim, Fifty Key Postmodern Thinkers. London and New York: Routledge, 2013, 264 p.

Heidegger΄s Essay on the Origin of the Work of Art from a Polyphonic Perspective

David Espinet, Tobias Keiling (Hrsg.), Heideggers Ursprung des Kunstwerks. Ein Kooperativer Kommentar, Frankfurt am Main: Klostermann Verlag, 2011

Le mouvement ou la chair : deux conceptions de la profondeur ontologique selon Patočka et Merleau-Ponty

Both Patočka and Merleau-Ponty conceive the world not just as an Object, but rather as a field of an irreducible phenomenal and ontological depth. Patočka’s concept of movement and Merleau-Ponty’s concept of flesh are tw...

“Speaking Exactly” of God: The Rational Interpretation of Scripture in Malebranche

This article aims to highlight the strategies that Nicolas Malebranche uses in order to subvert the patristic interpretation of the Scripture and to impose a hermeneutical neutralization of the patristic tradition. I ref...

Download PDF file
  • EP ID EP96998
  • DOI -
  • Views 111
  • Downloads 0

How To Cite

Larisa Cercel (2010). The subjective and intersubjective dimensions in the hermeneutical theory of translation. Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy, 2(1), 84-104. https://europub.co.uk/articles/-A-96998