Translating Medical Papers From Turkish to English

Journal Title: Tıp Eğitimi Dünyası - Year 2018, Vol 17, Issue 52

Abstract

This paper focusses on the translation of medical papers in international journals since there is a huge demand for the global exchange of knowledge in the field of medicine and health sciences. This brings forth the issue of translation in academic journals, especially in distant cultures, where it is difficult to find natural speakers and professional translators to edit and optimize the last version of the papers. Although the direction of translation is normally considered from Language 2 to Language 1, it has changed its course from language 1 to Language 2 in face of changing conditions in scientific arena even if the knowledge is best produced in one’s mother tongue. Accordingly, this paper first discusses the concept of translation both theoretically and in practice to explain the barriers awaiting the Turkish authors and professional translators who are not specialist in the field of medical sciences through the examples selected from the medical academic journals. Second, it questions both linguistic and translation procedures in consideration for the textual features of the medical papers within the framework of a scrolling-down translation model to exemplify what stages translation should undergo in reaching the optimal level. Finally, this paper aims to position the translation activity as an indispensable responsibility of international journals of medical sciences and institutionalize it as a task based on the division of labor.

Authors and Affiliations

Keywords

Related Articles

MEDICAL STUDENTS’ PERCEPTIONS OF CLASSROOM KNOWLEDGE BUILDING

ABSTRACT: Background: To function in today’s society, students need to become more competent in working directly with knowledge. The aim of this study was to determine the knowledge building perceptions of medical studen...

Tıbbi Beşeri Bilimler

SUMMARY: Transformational learning theory is one of the most recent members of learning theories It is one. In this article, what is transformative learning, meaning structures, critical reflection, perspective transform...

Validity And Reliability Of The Turkish Version Of Attitudes About Reality Scale

SUMMARY Introduction: Attitudes About Reality Scale is an instrument used for measuring differences in individual epistemology. The scale was developed by Unger, Draper and Pendergrass and aims to evaluate individuals’...

EVALUATION OF SPECIAL STUDY MODULES WITH LOGİC MODEL: EIGHT YEAR EXPERIENCE

ABSTRACT Background: Special Study Modules (SSMs) provide opportunities for students to develop their learning skills and to develop areas of interest. It was firstly introduced at Akdeniz University Faculty of Medicine...

How Medical Student Perceive the Bologna Process: In Turkish Medical School

The Bologna process has ten key objectives related to giving a diploma supplement in all higher education programs. The most important focus of the process is the students in higher education. The aim of the study is to...

Download PDF file
  • EP ID EP414171
  • DOI 10.25282/ted.401082
  • Views 87
  • Downloads 0

How To Cite

(2018). Translating Medical Papers From Turkish to English. Tıp Eğitimi Dünyası, 17(52), 14-26. https://europub.co.uk/articles/-A-414171