TRANSLATION OF GERMAN INFINITIVE CONSTRUCTIONS IN AGRARIAN SUBLANGUAGE

Journal Title: Scientific journal «International Journal of Philology» - Year 2017, Vol 2, Issue 272

Abstract

The article deals with ways of translating German infinitive structures in agrarian sublanguage. As the title implies the article describes different problems in translation of German infinitive structures in agrarian sublanguage into Ukrainian language. It gives a detailed analysis of various German infinitive constructions examples taken from selected sundry German professional literature, professional periodic publications and electronic resources. Much attention is given to understanding of German infinitive constructions syntactic descriptions. As a result of research it was found out, that the most used German infinitive constructions in modern agrarian sublanguage are: Modalverb + Infinitiv, um. zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv. It is reported that expediency of application translating transformations during translation of German infinitive constructions into Ukrainian language is a result of divergences between the grammatical systems of the German and Ukrainian languages. The differences in word order both in simple and in difficult sentences; different semantic filling of infinitive constructions; difference in functional descriptions of similar constructions are mentioned. It is specially noted that there is a necessity for taking into account all these divergences for making adequate translation. It should be emphasized that most researchers meet in opinion, that infinitive constructions can execute in sentences in various functions like subject, addition, determination, but mainly they come forward as a part of predicate. It is described in short that this investigation was made by using research methods such as descriptive, structural-semantic method, comparatively-comparable analysis, generalization method and elements of statistical method. As a conclusion, compression is defined as one of the most used methods of translating infinitive structures. The article can be of interest to linguists, philologists, translators and foreign language teachers.

Authors and Affiliations

S Amelina, T Kryvoshei

Keywords

Related Articles

METHOD OF COMMUNICATIVE CULTURE DEVELOPMENT OF FUTURE SPECIALISTS OF PUBLIC ADMINISTRATION IN THE PROCESS OF PROFESSIONAL TRAINING

Today Ukrainian society lives in conditions of transformations or not all spheres of life. And in these conditions, there is a need for highly skilled specialists who would effectively manage the social processes. Accord...

CULTURE OF SPEECH – ORTHOLOGY – NORMATIVISM

The article describes the basic views of linguists on the nomination and definition of science that studies the theory and practice of language rules. Three areas in terminological development of the science about a spee...

“STRANGER” TOPOS IN THE POETRY OF VASILY STUS: TOPONYMIC ACTUALIZATORS

The toponymic field of poetic speech of Ukrainian writer Vasyl Stus has been analyzed in the articles. It has been established that it is structured according to the binary opposition principle “own – stranger”, which do...

PROBLEM AND COMMUNICATIVE TASKS ON THE DISCIPLINE «ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES» FOR STUDENTS OF TECHNICAL SPECIALTIES

According to European Recommendations, educated person is one who masters a profession, several foreign languages, computer, democratic world view and fundamental culture. The role of foreign language for any specialist...

Depicting Ukrainian National Identity in the Prose by Marko Vovchok

The article is devoted to the works of one of the most prominent Ukrainian writers of the second half of the XIX century, Marko Vovchok (literary pseudonym of Mariya Markovych, born Mariya Vilinskaya). Attention is paid...

Download PDF file
  • EP ID EP369171
  • DOI -
  • Views 118
  • Downloads 0

How To Cite

S Amelina, T Kryvoshei (2017). TRANSLATION OF GERMAN INFINITIVE CONSTRUCTIONS IN AGRARIAN SUBLANGUAGE. Scientific journal «International Journal of Philology», 2(272), -. https://europub.co.uk/articles/-A-369171