УКРАЇНСЬКА МЕЛВІЛЛІАНА: ОГЛЯД СТАНУ ПРОБЛЕМИ
Journal Title: Наукові записки. Серія: Філологічні науки - Year 2018, Vol 1, Issue 164
Abstract
Статтю присвячено огляду сучасного стану проблеми рецепції творчості американського письменника-романтика Германа Мелвілла і, зокрема, його роману «Мобі Дік, або Білий Кит» в Україні. Від моменту появи першого перекладу твору цього автора минуло 40 років, але кількість публікацій, присвячених його літературній спадщині, менше сотні, більшість із яких становлять фрагментарні дослідження. Переклади всього двох його романів були виконані без опори на академічні видання відповідних першотворів, а тому можуть вважатися умовно застарілими. Літературно-критичний та перекладознавчий супровід публікацій Германа Мелвілла в Україні експлуатує традиційні для вітчизняної науки теми і мало спирається на досвід світового мелвілознавства. Автор розглядає типові аспекти досліджень американського письменника українськими науковцями, пропонує способи розширити їх тематику, формулює нові перспективні напрямки вивчення рецепції Германа Мелвілла на українському ґрунті. Водночас він наводить вичерпну характеристику представленим на ринку перекладам та визначає низку вимог, яким би мало відповідати сучасне академічне (пере)видання «Мобі Діка». Крім того, в статті наголошується на необхідності глибшого розгляду проблеми засвоєння цільовою культурою тем, мотивів та образів головного твору із доробку Германа Мелвілла як одного з ключових для формування національної мариністики. The paper has been targeted at the assessment of the current issue of the American Romantic writer Herman Melville’s reception in Ukraine, particularly, the one of his most famous novel Moby-Dick, or the Whale. Forty years have passed since the appearance of the first Ukrainian translation from Herman Melville, and still there are just less than one hundred publications devoted to the analysis of his literary oeuvre. The bigger part of them is fragmentary. Only two his novels have been translated in the Ukrainian language so far when not a single critical edition was available to the translators. So that they can be tentatively considered out-dated. Academic, critical support in what concerns literature and translation scholars’ support of the Herman Melville’s works published in Ukraine is insufficient and exploits thematic range which is traditional for the Ukrainian humanitarian studies. On the other hand some issues of the worldwide Melville studies have been still overlooked. The author analyses typical aspects of the American writer studies by the Ukrainian scholars, suggests some new ways to broaden their thematic scope, words new perspectives to study the reception of Herman Melville’s works in Ukrainian material. He also provides excessive assessment of the current translations editions represented in the Ukrainian market as well as established a set of requirements to be met if a contemporary definitive (re)issue of Moby-Dick, or the Whale translation is under way. Apart from that the paper dwells on the necessity to deeper analyse some problems of the topics, motifs, and imagery produced by the main work y Herman Melville when they are borrowed and acquired by the target culture. It seems to be crucial for the national nautical fiction formation.
Authors and Affiliations
Богдан Стасюк
НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ВЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ОРГАНІЗАЦІЇ ТА ПРОВЕДЕННЯ РОЛЬОВОЇ ГРИ
В статті розглядається проблема навчання майбутніх вчителів організації та проведення рольової гри на уроках англійської мови. Обгрунтована необхідність навчання студентів розробляти рольові ігри. Розглядаються етапи рол...
РОЗВИТОК КОМУНІКАТИВНИХ ЗДІБНОСТЕЙ ТА ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ КОМУНІКАЦІЇ ПРИ ВИКЛАДАННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
У статі розглянуті питання розвитку комунікативних здібностей та формування іншомовної комунікації у студентів при викладанні іноземної мови. Встановлено, що мовна комунікація є важливою та невід`ємною складовою життя лю...
СУТНІСТЬ ТА ЗМІСТ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНЬОГО ВЧИТЕЛЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ДО ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗУМОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ УЧНІВ
Стаття присвячена вивченню особливостей підготовки майбутніх вчителів іноземної мови – безпосередніх організаторів розумової діяльності на уроці – до формування ефективної розумової діяльності учня. У статті також йдеть...
ЕВОЛЮЦІЯ СТИЛЮ НІМЕЦЬКОГО ШВАНКУ
В статті аналізується історична основа виникнення шванку, зазначається, що дискурс культурологічних та літературно-критичних мотивів займає значне місце в текстах німецьких шванків, досліджується еволюцію стилю шванку т...
НІМЕЦЬКИЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ КОНЦЕПТ GÖNNEN У КРОСКУЛЬТУРНОМУ ВИСВІТЛЕННІ: ЕТНОУНІКАЛЬНІ СМИСЛИ
Пропонована стаття присвячена виявленню етноунікальних смислів німецького лінгвокультурного концепту GÖNNEN на тлі зіставлення з його смисловими корелятами у британській, українській та російській лінгвокультурах. На осн...