Unternehmenskommunikation interkulturell – kulturbedingte deutsch‑polnische Übersetzungsschwierigkeiten

Journal Title: Studia Germanica Gedanensia - Year 2015, Vol 0, Issue 33

Abstract

Komunikacja w przedsiębiorstwie w aspekcie międzykulturowym – trudności w tłumaczeniu z języka niemieckiego na język polski. – Właściwe zrozumienie intencji partnera biznesowego jest często jednym z czynników decydujących o sukcesie ekonomicznym przedsiębiorstwa. Dlatego w centrum zainteresowania niniejszego artykułu znalazła się kwestia wpływu różnic kulturowych na przebieg komunikacji w sferze gospodarki oraz rola tłumacza w pokonywaniu ewentualnych barier w tym zakresie. Bariery te zostały pokazane na przykładzie pewnych powtarzających się trudności w tłumaczeniu korespondencji biznesowej z języka niemieckiego na język polski.

Authors and Affiliations

Iwona Szwed

Keywords

Related Articles

Korpusbasierung, Multimodalität, Interaktivität, Konstruktionsorientierung – Prinzipien einer zeitgemäßen linguistischen Pragmatik und Fremdsprachendidaktik

Niniejszy artykuł jest głosem w dyskusji o elementarnych zasadach badań lingwistycznych nad językiem i formami komunikacji ustnej, jej strukturą, warunkach, w jakich się odbywa i przede wszystkim jej funcji. Chodzi o zas...

Bemerkungen zur andauernden Aktualität des Werks von Ulrich Engel

Ulrich Engel hat mit seinen Publikationen zur deutschen Grammatik, zur Verbvalenz und zur kontrastiven Linguistik große Wirkung auf die internationale germanistische Linguistik ausgeübt. Weniger bekannt ist, dass er mit...

Kulturspezifik und Übersetzbarkeit Kontextualisierung von Phrasemen bei Günter Grass

Inwieweit stellen Phraseme für Übersetzer eine Herausforderung dar? Führen andere lexikalische Einheiten in gleicher Weise zu Übersetzungsproblemen? Wie lassen sich Modifikationen vorgeprägter Ausdrücke in andere Sprache...

Download PDF file
  • EP ID EP363978
  • DOI -
  • Views 53
  • Downloads 0

How To Cite

Iwona Szwed (2015). Unternehmenskommunikation interkulturell – kulturbedingte deutsch‑polnische Übersetzungsschwierigkeiten. Studia Germanica Gedanensia, 0(33), 270-281. https://europub.co.uk/articles/-A-363978