Уход Льва Толстого (1910) в оценке русской и польской прессы
Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2016, Vol 0, Issue 0
Abstract
The paper discusses reactions of Russian and Polish (first of all - Warsaw) press to the famous Leo Tolstoy’s escape from Yasnaya Polyana in 1910. A comparison between publications shows that Polish newspapers wrote relatively much and regularly about the event, but interpreted it in a different way than the Russian ones. While the Russian press explained Tolstoy’s escape mostly in the context of his beliefs and views, the Polish one clarified the situation through the personality of the writer, as an act of an extraordinary person or a desperate step of a madman or of a pretender (such interpretation was also presented by the Russian conservative press). This fundamental difference in interpretation can be explained first of all by another status, which Tolstoy had between the Russian and Polish people - for the Poles he was mainly not, as in Russia, a moral authority, but an outstanding writer. Tolstoy’s world-view could also play an important role, especially his religious views, and the significance of Catholicism for the Polish people as one of the most important elements of the national identity.
Authors and Affiliations
Joanna Piotrowska
Procesy społeczno-polityczne zachodzące na Ukrainie w świetle publicystyki Mykoły Riabczuka
The aim of the article is to show the attitude of Mykola Ryabchuk towards the transformations in the Ukraine after the regaining of the independence in 1991. The publicist expresses severe criticism of the Ukrainian auth...
Główne aspekty publicystyki Władimira Maksimowa
The aim of this article is to show the main aspects of Vladimir Maksimov’s publicism. An interesting and rich publicistic journey of the author of Saga about the rhinoceroses started in France where one of the greatest j...
Czy w ZSRR kręcono thrillery?
This article is an attempt to answer the question whether, in the specific conditions in which the cinematography of the Soviet Union was created and developed, we can talk about the production of thrillers. The notion o...
Н. В. Покровский и М. М. Крушевский об общих закономерностях семантических изменений
------
„Я люблю ездить в г. Челябинск и в Польшу1”: Nikolaj Kolada i Polacy – wzajemne fascynacje
Nikolai Kolada’s, by critics called also the “Almodovar of Russian theatre”, artistic work for years is very popular in Poland. This article is an attempt to present the profile of Nikolai Kolada and chosen aspects of hi...