Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality

Journal Title: English Studies at NBU - Year 2018, Vol 4, Issue 2

Abstract

The purpose of this study is to develop a framework for translator and interpreter competence in an ever-changing professional environment and provide recommendations to improve academic teaching in translation and interpreting in Russian universities in order to meet the needs of the language industry. To this end, the author discusses the results of three surveys carried out in 2017-2018. In the first survey, chief executives and vendor managers of major Russian translation companies share their experience of hiring university graduates. In the second survey, young professionals entering the Russian translation and interpreting market reflect on their university experience versus the expectations they had when enrolling in translation and interpreting programs. In the third survey, teachers of translation and interpreting from Russian universities reflect on existing academic programs in translation and interpreting.

Authors and Affiliations

Evgeniya Malenova

Keywords

Related Articles

The Internationalisation of Higher Education in Europe - BOOK REVIEW

BOOK REVIEW of "The Internationalisation of Higher Education in Europe ", Book Details: Title: The Internationalisation of Higher Education in Europe Author: Elena Blagoeva-Hazarbasanova Publisher: New Bulgarian Universi...

An alternative proposal for eliciting key words

The article reports research on the concept of key words as statistically significant items in a text or corpus. It reviews approaches to eliciting key words used in various software products for language analysis and th...

Emotions Vocabulary and the Reconceptualisation of Emotions in Ann Radcliffe’s “The Italian; Or, the Confessional of the Black Penitents”

The article undertakes the analysis of Ann Radcliffe’s novel The Italian, or the Confessional of the Black Penitents (1797) from a history of literary emotions perspective which, I argue, yields insights into the attitud...

Система городской навигации города Москвы как проблема мултьтикультурного моделирования лингвистического образа города (The Latinization of Moscow street signs as an approach to urban navigation in a multicultural environment)

The paper discusses directions in the Latinization of Moscow street signs as an approach to facilitating urban navigation in a multicultural environment. Existing transliteration standards are critically reviewed and com...

"I am years seven old." Acquisition of English word order by Bosnian and Turkish children

This paper aims to investigate differences in the acquisition of English word order between Bosnian and Turkish students resulting from word order in these two languages (Bosnian and Turkish). In second language acquisit...

Download PDF file
  • EP ID EP423572
  • DOI 10.33919/esnbu.18.2.2
  • Views 58
  • Downloads 0

How To Cite

Evgeniya Malenova (2018). Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality. English Studies at NBU, 4(2), 101-116. https://europub.co.uk/articles/-A-423572