Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality

Journal Title: English Studies at NBU - Year 2018, Vol 4, Issue 2

Abstract

The purpose of this study is to develop a framework for translator and interpreter competence in an ever-changing professional environment and provide recommendations to improve academic teaching in translation and interpreting in Russian universities in order to meet the needs of the language industry. To this end, the author discusses the results of three surveys carried out in 2017-2018. In the first survey, chief executives and vendor managers of major Russian translation companies share their experience of hiring university graduates. In the second survey, young professionals entering the Russian translation and interpreting market reflect on their university experience versus the expectations they had when enrolling in translation and interpreting programs. In the third survey, teachers of translation and interpreting from Russian universities reflect on existing academic programs in translation and interpreting.

Authors and Affiliations

Evgeniya Malenova

Keywords

Related Articles

Some factors which may affect the attainment of implicit and explicit knowledge in learning English as a second or foreign language

This article is an attempt to shed some more light on certain factors, related to individual differences in the process of second/foreign language acquisition/learning, proven by previous research in the field of second...

Anti-Parker

This paper is a critique of the book “Lewis Carroll in Russia: Translations of Alice in Wonderland 1879–1989” by Fan Parker, Ph.D., which reviews eleven Russian versions of the children’s classic. Detailed analysis of Dr...

Deen (Faith) and Donya (The Secular): al-Ghazālī’s The Alchemy Of Happiness

The 11th-12th century Abbasid philosopher al-Ghazālī is the center of controversy today in Western societies seeking to understand Islamic radicalism. The article initially examines the al-Ghazālī debate, split between p...

Is there an illocutionary act of assertion?

This contribution analyzes Cappelen’s No-Assertion view arguing that, although appealing, the No-Assertion view is based on a questionable premise, namely, that assertions are sayings. Austin’s notions of locution and sa...

Vicarious Learning in the Translation Classroom: How Can It Influence Students’ Self-efficacy Beliefs?

This action research study aims to analyse the ways in which vicarious learning, one of the sources of self-efficacy beliefs according to Social Cognitive Theory, can materialise in the translation classroom. To achieve...

Download PDF file
  • EP ID EP423572
  • DOI 10.33919/esnbu.18.2.2
  • Views 77
  • Downloads 0

How To Cite

Evgeniya Malenova (2018). Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality. English Studies at NBU, 4(2), 101-116. https://europub.co.uk/articles/-A-423572