En el presente trabajo, traducimos al castellano una versión de la Leyenda de la Sacristana en francés medieval del siglo XIII; y realizamos el estudio de las rimas homónimas que encontramos en el texto.
Considerando le ricerche recenti, questo studio analizza i sonetti di Compiuta Donzella nel contesto più ampio della scrittura e della auctoritas femminile del Duecento. Si propongono nuove ipotesi che confermano l’esist...
Labat, Silhouette, Peyron y Bourgoing recogieron en sus relatos de viaje numerosas observaciones realizadas durante el periodo de tiempo que permanecieron en España. Los dos primeros visitaron el país de manera fugaz, mi...
D’une nonain ki issi de son abbeïe. Traducción y estudio de las rimas homónimas
En el presente trabajo, traducimos al castellano una versión de la Leyenda de la Sacristana en francés medieval del siglo XIII; y realizamos el estudio de las rimas homónimas que encontramos en el texto.
Nuove ipotesi su Compiuta Donzella
Considerando le ricerche recenti, questo studio analizza i sonetti di Compiuta Donzella nel contesto più ampio della scrittura e della auctoritas femminile del Duecento. Si propongono nuove ipotesi che confermano l’esist...
Doublets et faux-amis: études léxicale et sémantique
No Abstract
Las bibliotecas españolas según algunos viajeros franceses del siglo XVIII
Labat, Silhouette, Peyron y Bourgoing recogieron en sus relatos de viaje numerosas observaciones realizadas durante el periodo de tiempo que permanecieron en España. Los dos primeros visitaron el país de manera fugaz, mi...
Le débat féministe a la renaissance
No Abstract