العربية بين الترجمة و الحاسوب

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2017, Vol 4, Issue 1

Abstract

Modern technology has provided a great asset for humanity as it has provided many tools for the improvement of the process of teaching and communication, especially in the field of translation. Indeed, it may be difficult for some to find a translator to transfer what is difficult to translate into the target language and, thus, they have to deal with translation sites for a quick and useful translation. However, if this is easy, to some extent, between English and French, for example, it poses great problems between a language such as Arabic and foreign languages. What are the problems that the Arabic language faces? How to solve them? We will try, through this paper, to reach some answers that may improve translation into and from Arabic.

Authors and Affiliations

حلومة التجاني / Tidjani Hallouma

Keywords

Related Articles

The Human Memory Activity and its Role in Translation

The aim of this research paper is to discuss the human memory activity and its role in translation. Translation, nowadays, is not regarded as a mere transfer of knowledge, scientific or literary, and a simple transfere...

Translation Process

This research paper highlights the links between memory, representation and creativity in the translation process, and the advantages that could be taken of the advances made in the fields of cognitive sciences, artifi...

Strategies of Cultural Transfer of Folk Tale in La belle au bois dormant by Charles Perrault as a Case Study

Our research consists of analyzing the strategies used by the translator Yasser ABDELLATIf to translate Perrault’s folk tale La belle au bois dormant from French to Arabic .It sheds light on the most important techniqu...

Arab Literature in the Post-Classical Period: Parameters and Preliminaries

This essay is a translation of Roger Allen’s introduction to the volume Arabic Literature in the Post-Classical Period, which was published by Cambridge University Press as part of its “History of Arabic Literature.” T...

The Problem of Terminology of the Arabic Language: Arabic Language and the Translation of Emotive Expressions into English

It has been known that the translation of emotive expressions is one of the most challenging areas to deal with because of the particular importance they carry either in themselves or in the context they are entrenched...

Download PDF file
  • EP ID EP713450
  • DOI -
  • Views 30
  • Downloads 0

How To Cite

حلومة التجاني / Tidjani Hallouma (2017). العربية بين الترجمة و الحاسوب. In Translation / في الترجمة, 4(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713450